"Принцесса цирка"? Нет, "Мистер Икс"
Умудренный опытом читатель и зритель, прочитав этот
заголовок, несомненно воскликнет удивленно: «Да ведь
это Кальман! «Принцесса цирка» и «Мистер Икс» — это
одно и то же!» Да, Кальман. Что же касается либретто,
то тут нужно быть осторожным. Осторожным, потому что
Иркутский музыкальный театр представил нам новую версию
всем известной оперетты. Автор нового либретто Б. Лагода
все, что происходит в кальмановской оперетте, несколько
переосмыслил, и теперь все партии любовной интриги разворачиваются
во сне придуманного Лагодой персонажа — девочки лет
десяти по имени Эвелина, а во сне чего только не увидишь,
даже такое редкое явление для оперетты, как стрельба
из пистолета по герою. Хотя для автора этой рецензии
подобное переосмысление классической оперетты — явление
далеко не новое. Помнится, в ранних шестидесятых некая
метаморфоза происходила с графиней Марицей, которая,
по воле тогдашних авторов этой кальмановской оперетты,
оказывалась вовсе не графиней, а крестьянкой и в финале
пела:
Эй, крестьянка из местечка,
хватит плясать!
Эй, крестьянка из местечка,
нужно пахать!
И отправлялась пахать на тракторе.
В новой версии «Мистера Икс» до трактора дело не доходит,
и во сне милой девочки зритель все-таки увидит то, что
было «Принцессой цирка». И право, я думаю, можно сделать
для разнообразия и так, тем более что большинство народившихся
зрителей примут эту версию как первооснову и будут оценивать
не литературные достоинства либретто, а художественные
достоинства новой премьеры музыкального театра. А самое
главное достоинство классической оперетты — это Имре
Кальман и его божественная по красоте, мелодичности
и филигранной партитурной разработке музыка. И тут мне
хочется воздать по заслугам дирижеру-постановщику М.
Пикульскому, под чьим руководством оркестр предстал
чутким единым организмом, умеющим быть зажигательным,
озорным, нежным и мягким, где солирование музыканта
причинно необходимо партитурой, а не стремлением проявиться.
Проста, но празднична декорация художника Т. Мировой
из Новоуральска, которая, будучи обогащенной цветовой
гаммой, создает легкий опереточный колорит спектакля
(художник по свету — засл. раб. культуры Галина Мельник).
Способствуют атмосфере праздничности и танцы, поставленные
балетмейстером Ю. Лапша (г. Минск).
В роли Теодоры Вердбе мы видели арт. Елену Беляеву.
Актриса, несомненно, прогрессирует в постижении средств
воплощения героини классической оперетты. Она изящна,
красива, легко танцует и замечательно поет. Актриса
естественна в диалогах, переходы от прозы к пению логичны
и чувства, разыгрываемые на сцене, правдивы и волнующи.
Словом, если Е. Беляева будет и впредь столь же упорна
в постижении школы оперетты, мы сможем поздравить театр
с появлением на его сцене долгожданной примадонны.
Очарователен в своей непосредственности еще один молодой
артист театра — М. Вехов. Не скрою, он напомнил мне
молодого Николая Каширского — блистательного простака
Иркутского театра музыкальной комедии, а впоследствии
Московского театра оперетты. М. Вехов так забавно наивен
в своей чарующей простоте, так увлеченно танцует, так
поразительно искренен, что его Тони Бонвиль сразу и
окончательно завоевывает не только сердце Мари Лятуш
(это по пьесе), но, самое главное, зрительские сердца.
Конечно, М. Вехову еще многое предстоит, но есть самое
главное — дарование, чтобы стать хорошим артистом в
этом нелегком амплуа.
Порадовала комедийная пара — артистка Валентина Ермошкина
(Каролина) и засл. арт. России В. Дычинский (Пеликан).
Здесь все работает на успех: тонкое понимание жанра,
владение всеми его средствами, умение быть предельно
эффектными и комедийными, могущими сразу и окончательно
влюбить в себя зрителей и быть им, зрителям, интересными
на протяжении всего спектакля.
Предельно достоверен арт. В. Попов: и тогда, когда он
играет добрейшего Гастона Кревельяка, и тогда, когда
он во сне ребенка превращается в зловреднейшего барона
Гастона де Кревельяка.
В роли Мистера Икса — заслуженный артист России Н.
Нестеров, игра которого, увы, мне не показалась исполненной
вдохновления и мастерства — как в части пения, так
и танцевальных Па. Да и прозаический текст произносится,
на мой взгляд, несколько монотонно, без искры.
Что же в итоге? А в итоге Кальман, которого нельзя,
слава богу, поправить никаким либретто, потому что эта
музыка бессмертна. Мы получили красочное веселое зрелище,
ибо как не меняй название, все равно это классическая оперетта!