И снова в вечер, в час назначенный...
Шестнадцатый сезон открылся в вечерней гостиной при публичной библиотеке Иркутского научного центра, где раз в месяц собираются ветераны академических институтов, жители городка науки.
По уже сложившейся традиции первый номер программы
— монолог интересного гостя. На этот раз таковым был
Анатолий Байбородин. Член Союза писателей России,
преподаватель русской словесности, редактор и
издатель, Анатолий Григорьевич как весьма самобытный
писатель известен не только в Иркутске и в
России: дюжина книг (в том числе четыре изданных в
Москве), публикации в литературных журналах
России, Чехословакии, Германии, шесть всероссийских и
областных литературных премий (среди них — имени
святителя Иннокентия Иркутского)… Эмоциональное, на одном дыхании
шестидесятиминутное выступление А. Байбородина
было не рассказом о своем творчестве, а
размышлениями о судьбах российской культуры на фоне картины развития страны с
начала девятнадцатого века. Далеко не во всем можно
было согласиться с гостем, у которого явно
доминировали крайне отрицательные оценки и суждения
не только того, что происходит сейчас («Человеческая
душа превращается в свалку мусора, юродивые — вот
ангельская натура»), но и того, что было в
дореволюционной России.
Гостю был задан вопрос: какова, на его взгляд, роль
современной православной церкви, на государственном
уровне провозглашаемой символом возрождения
духовности нации? Ответ был встречен с очевидным
одобрением: «Наши сегодняшние иерархи — это уже не былые
подвижники, целители народных душ, хотя за
массовое восстановление разрушенных и строительство
новых храмов — за это церковному руководству спасибо».
Следующий номер в тот вечер был музыкальным.
Гость — губернаторский и российский
стипендиат, студент музыкального училища Константин Коноплин. Его игра на
баяне поистине виртуозна, она буквально завораживает.
В этот вечер Константин предложил вниманию присутствующих
вещи разные по содержанию и, соответственно, по
манере исполнения: «Органную прелюдию»
Брамса, «Сюиту для баяна» Анжелиса (лично я
могу сравнить технику К. Коноплина здесь лишь с однажды
«вживую» услышанным пиццикато скрипичного квартета
Иркутской филармонии), фантазию на две русские темы
Александра Кина.
Обычно на библиотечных встречах бывает выступление
гостя из мира науки с рассказом о том, к чему он
лично причастен. На этот раз рассказ о научных
открытиях заменили литературой: сотрудник издательской
компании Лариса Шатонова рассказала о творчестве поэта Намжита
Намбуева, ушедшего из жизни совсем молодым — в 23
года. Он не успел увидеть своего первого
сборника «Стреноженные молнии», изданного в Москве
издательством «Современник» в 1975 году, а через
четыре года вышедшего там вторым, дополненным
изданием.
Через 20 лет в Улан-Удэ вышел следующий
сборник стихов, отобранных друзьями поэта, с
воспоминаниями о нем московских, иркутских и
бурятских литераторов. И вот что уникально: в сборник
включены 122 произведения поэта на русском языке и 44
из них — в переводе на бурятский язык. Да, Намжит
писал только на русском языке, но при этом многие
стихи его пронизаны колоритом его родины.