"Руслан и Людмила" на иркутской сцене
"Руслан
и Людмила" на иркутской сцене
К двухсотлетию со дня
рождения А.С. Пушкина, Иркутский ТЮЗ
поставил спектакль по поэме
"Руслан и Людмила". Молодая
иркутская публика тепло приняла
этот юбилейный спектакль.
Наш постоянный автор,
доцент кафедры журналистики ИГУ,
заслуженный работник культуры РФ
Виталий Зоркин ведет беседу за
"круглым столом" с главным
режиссером театра Виктором
ТОКАРЕВЫМ и зав. литературной
частью ТЮЗа Линой ИОФФЕ.
В.З.:
Молодой Пушкин в 1817-1820 гг. дань
особого восхищения отдал театру,
особенно феерическим балетам
Дидло. Пушкин был завсегдатаем
балетных спектаклей. Он бывал на
водевилях, трагедиях, операх,
авторами или переводчиками которых
были его добрые знакомые или
друзья.
В декабре 1824
года Дидло поставил балет на сюжет
поэмы Пушкина — "Руслан и
Людмила, или Низвержение Черномора,
злого волшебника".
Итак, в этом
году исполнится 175 лет со дня первой
постановки "Руслана и
Людмилы". Виктор Степанович, вы
знали об этом факте или спектакль
готовился как юбилейный — к
двухсотлетию со дня рождения поэта?
В.Т.:
Ну о юбилее могли знать только
пушкинисты. Что же касается меня, то
я шел к Пушкину своим путем. И
начался этот путь более двадцати
лет назад, когда я после окончания
Иркутского театрального училища
стал играть свои первые роли.
Некоторые из них дороги мне и
поныне, ну, например, "Жестокие
игры" в постановке Льва
Дмитриевича Титова или "Сто
братьев Бестужевых", где я играл
роль Александра Бестужева —
Марлинского. Пришлось много читать,
в том числе и письма
поэта-декабриста, чтоб лучше войти
в роль и почувствовать дыхание той
далекой эпохи.
В.З.:
Карьера ваша складывалась удачно.
Почему же вы решили стать
режиссером?
В.Т.:
Артистом я был въедливым. На
репетиции я "видел" не только
свою роль, но перед глазами
"выстраивался" весь спектакль.
И потому, иногда, я не соглашался
иногда с режиссером.
Л.И.:
И когда к тебе пришло это
"видение"?
В.Т.:
Почти сразу. В педагогическим
училище N 1. У меня была своя студия.
Видимо, постепенно накапливался
опыт. Помню, ставили пьесу В.
Сологуба, приятеля Пушкина, "Беда
от нежного сердца"; к 40-летию со
дня победы отважились познакомить
иркутского зрителя с В. Распутиным
— поставил спектакль по книге
"Живи и помни".
В.З.:
Ну, а к Пушкину когда потянуло?
Только нынче или были попытки
что-то сделать раньше?
В.Т.:
Не только попытки, были постановки.
Точнее, две сказки в двух действиях
— "Сказка о царе Салтане" и о
"Мертвой царевне". Так, как и в
"Руслане", сегодня одним из
героев тоже был Пушкин: он и
сочинитель, и поэт, и ведущий.
Поэтому то одевал на себя золотой
венок, то плащ — словом,
перевоплощался. Во второй сказке
поэт перевоплотился в царевича
Елисея и носился по свету и искал
царевну, а первым другом его был Кот
Ученый. "Сказка о царе Салтане"
начиналась с пролога. Теперь он в
"Руслане". Выше говорилось, что
первый балет был поставлен 175 лет
назад. Это замечательно, что
пушкинские вещи живут столь долго.
Но наш "Руслан", если говорить
о жанре — музыкально-поэтическая
феерия.
Л.И.:
Я думаю, стоит сказать, что во
многом постановка похожа на оперу —
есть признаки оперного жанра, очень
хорош хор, прекрасны танцы.
В.Т.: Да,
хор впервые в Иркутске исполняет
сложную музыку М.И. Глинки. Но не
только Глинка звучит в стенах
иркутского ТЮЗа. Несколько тем
написал композитор Сергей
Маркидонов. Например, пролог "У
лукоморья".
В.З.:
Я сидел на спектакле с женой
Светланой, рядом сидел Валентин
Григорьевич Распутин. И никто из
нас не подумал, что звучат мелодии
иркутского композитора — так они
"вписались" в спектакль. И еще
мне очень понравилось
художественное оформление
спектакля. Моя младшая дочь —
художник народного театра под
Магаданом. Татьяна Бутко часто
пишет, как трудно сегодня оформлять
сцену. У вас все на высшем уровне.
Спектакль
покоряет с первых минут. Наверное,
потому, что каждый актер не только
на своем месте и играет с полной
отдачей, но каждый — талантлив. И
артисты ТЮЗа, и артисты театра
"Пилигримы", и детская студия
пластики "Мотылек". Впереди
меня на спектакле сидели
ребята-школьники, они так неистово
хлопали восьмерым арапчатам…
В.Т.:
Наверное, это заслуга
балетмейстеров — Анны Куликовой и
Аркадия Велиева.
Л.И.:
И хормейстера Ольги Чирковой и
постановщика сценических боев
Александра Измайлова.
В.З.:
В перерыве я обменялся мнением с
Валентином Григорьевичем
Распутиным, с женой Светланой, с
завучем лицея N 3 Зоей Юрьевной
Гнездиловой, поговорил со
школьниками. Постановка всем
понравилась. Скажите, было нечто
подобное в других театрах?
В.Т.:
Трудно судить, скорее всего — нет.
Честно говоря, я рисковал. Сам
материал не постановочный, была
мысль, что инсценировка не
получится. Ведь смотрите, как
строит свою поэму поэт: ведет линию
Руслана и бросает, потом начинает
говорить про Людмилу — перебивает и
говорит о себе, авторе. Читателю
проще: не понял что-то,
"вернулся" и текст перечитал.
На сцене неясности зритель не
простит. И в следующий раз его в
театр и калачом не заманишь.
Пришлось "строить" действие по
законам логики. И еще я при
постановке пьесы думал о том, что
поэма современна, в ней есть
подтекст, и, по-моему, зритель его
ощущает. Что для человека любовь?
Все. И если он ее потерял, значит —
потерял все. И им овладевает
отчаяние. А такой человек часто
гибнет. И Руслан был на грани
катастрофы. Но надо помнить, что у
человека всегда остается надежда.
Именно она вела Руслана вперед,
помогла выдержать бой с Головой,
пройти через другие трудности (бой
с Черномором и т.д.) — и победить. И
здесь важна для понимания
характера Руслана его встреча с
Финном. Финн олицетворяет добро,
Наина — зло, вечная история
противостояния добра и зла. Они
воюют между собой и вовлекают в
свой круг всех. Для них поле боя —
любовь Руслана и Людмилы. Она для
Наины — дыхание зла; и потому ее
надо уничтожить. Недаром у Наины
появляется целая команда,
состоящая из нечисти (они
перечисляются в прологе). Вообще,
пролог является ключом к замыслу и
разгадке Пушкина — "Там русский
дух, там Русью пахнет". И фраза
эта является смысловой для
спектакля. Что ищет Руслан? Свою
любовь, Людмилу. Но прежде чем
найти, он должен обрести Надежду и
Веру, без которых ничего нельзя
сделать. А русский дух, он как раз и
стоит на этих трех китах — Надежда,
Вера, Любовь, и потому Руслан
побеждает. И не только Черномора —
перед финалом, когда он
возвращается в Киев — побеждает
целое полчище печенегов (это у
Пушкина). У меня в спектакле он
борется с нечистью и побеждает.
В.З.:
Не боялись, Виктор Степанович, что
спектакль могут "не принять"?
В.Т.:
Когда работа новаторская, всегда
чего-то опасаешься. Но что
любопытно и парадоксально — трудно
предугадать реакцию молодого и
избалованного дискотекой, клипами,
телевидением зрителя. Однако вы
сами видели, как хлопали в финале.
В.З.:
Я сам хлопал в прямом смысле до боли
в ладонях, а ребятишки — и в спереди
и сзади — кричали и хлопали, хлопали
и кричали. Какой-то неистовый
восторг.
В.Т.:
Да, я сам слышал, дети визжали от
восторга. И у меня тогда возникло
ощущение, что еще не все потеряно
для нас. И это дорогого стоит. Ради
этого мы и старались.
В.З.:
Виктор Степанович, два слова о роли
Пушкина в спектакле.
В.Т.:
Пушкин-автор, как известно,
присутствует в поэме — и я долго
думал, в каком качестве он появится
в спектакле. И подумалось: Пушкин
должен быть таким, как в жизни:
быстрым, порывистым и
жизнерадостным, каким он был, когда
писал поэму (хотя тогда у него тоже
не все было безоблачно в жизни).
Таким его и подал нам актер
Мухомедьяров: то он садится на
авансцене, то вскакивает и убегает,
то выходит из центра зрительного
зала. И только к финалу он
появляется на сцене.
Думаю, вы
согласитесь со мной, что и
Пушкин-артист (Руслан
Мухомедьяров), и Людмила (артистка
Анжела Маркелова), и Руслан (артист
Михаил Шлипаченко), да и все
участники спектакля, оказались на
высоте.
В.З.:
Совершенно с вами согласен. Прошу
от моего имени поздравить всех с
прекрасным спектаклем! И пусть
помнят они: Пушкинский год
продолжается!