«Леншкие водохлёбы» и «куленгские бурдушники»
Так называют сами себя старожилы Качугского района
А вот традиционное сибирское «чалдон» в этих краях встречается довольно редко. Качугский район в Верхнем Приленье – своеобразный музей под открытым небом. Эти сёла и деревни – Качуг, Верхоленск, Козлово, Куницыно, Ремезово и другие – были основаны в середине XVII – начале XVIII века и сохранили с тех пор свой неповторимый облик; их старинные усадьбы из тяжёлых лиственничных брёвен, с узорчатым декором на наличниках и воротах могут стать драгоценным украшением любого историко-архитектурного музея.
Работа в «поле»
Населённые пункты Качугского района – притягательное место для этнографа. Важно, что местные сёла смогли избежать участи распутинской Матёры. Однако процесс разрушения и исчезновения крестьянских усадеб идёт своим ходом, и потому мельчают и вовсе исчезают с карты района названия – Белозёрово, Юхта, Вяткина, Курунгуй, Юшино… Чтобы сберечь культуру этого удивительного места, с 19 по 28 августа специалисты Иркутского областного дома народного творчества отправились в фольклорно-этнографическую экспедицию и уже в сентябре смогли поделиться результатами работы в «поле».
– Одна из основных форм нашей деятельности – изучение нематериального культурного наследия: фольклора, танцев, игр, а также технологий ткачества, вязания, приготовления пищи. Наша область в этом плане поистине уникальна, – рассказывает директор Дома народного творчества Елена Дмитриева. – Во многих её районах сохранились такие традиции, без которых мы не сможем ощутить обстановку, в которой жили наши предки, получить наиболее полное представление об истории нашей родины.
От Дома народного творчества в экспедиции принимала участие ведущий специалист по фольклору и этнографии Лидия Мельникова. Целью экспедиции стал сбор информации о материальной культуре быта русских старожилов. Также в Качугском районе проживают буряты и эвенки, и, возможно, поэтому культура этих мест неоднородна и существуют отличия между жителями берегов разных рек. Так, например, одно и то же блюдо, лепёшки из творога со сметаной и сахаром, замороженные и украшенные брусникой, называется по-разному – по Куленге это «катышки», а по Лене, Анге и Мазурке «мандрижки».
– Люди сейчас не знают, что такое суслянки, чупа, даже шаньги, хотя оказывается, что, на самом деле, мы пользуемся всем этим. Традиции очень живучи: даже если диалектное слово исчезает, предмет может жить, – рассказывает Лидия Мельникова. – Возьмем, например, носки. В Качугском районе их вяжут из непрядёной вытянутой шерсти крючком. Впервые эту технологию я обнаружила у нас в области в 2006 году, во время экспедиции в Усть-Удинский район. Оказалось, что такая техника вязания распространена и в Усть-Ордынском, Баяндаевском, Боханском, Осинском районах – в тех местах, где буряты и русские живут бок о бок. Правда, в Усть-Удинском районе при вязании используются прялка и куделька, в Качугском же пряди шерсти вытягиваются вручную. Горожанам эта технология неизвестна, она «местечковая»: связала носки мама или бабушка, сын их носит, и никто к этому серьёзно не относится. Наша же задача – не просто увидеть в этом явлении нечто особенное, а сформировать из этой уникальности объект нематериального культурного наследия и сохранить его.
Из непрядёной шерсти в Качугском районе также вяжут и крипотки. В Приангарье так называют носки, в Качугском же районе – подследники. Этой технике вязания Мельникову обучила жительница деревни Исеть Людмила Петровна Алексеева.
– Мы не привыкли быть рачительными, старательными, бережливыми, хозяйственными в нынешнее время. А всё это – качества наших крестьян. Они использовали то, что было рядом. Ломалась столовая ложка – из неё делали крючок или иголочку для вязания. Мягкой лиственничной хвоёй, которую в Качугском районе называют «кухта», засыпали пол в те времена, когда не было половиков и дорожек, – говорит Лидия Мельникова. – Это как раз и есть основной принцип народной традиции: использовать то, что лежит рядом, то, что утилитарно.
«Малый образ человека»
Близка к утилитарному принципу народного творчества и традиционная кукла, одно из направлений фольклорно-этнографического исследования Лидии Михайловны. Качугские куклы – это не только традиционные скрутки, под тканевым телом у которых основа из палочки, но и совершенно неповторимые экспонаты – на цельной веточке, от которой природно отходят две «ручки» и две «ножки», с головой из картофелины. Так что даже у таких простых народных игрушек были свои секреты.
– Казалось бы, что такое народная кукла? Несерьёзная игрушка, которую бабушки быстро собирают из подручных материалов. Спрашиваешь, из чего раньше делали, отвечают: «А из тряпья и делали, которое уже на выброс, да на скорую руку», – рассуждает Лидия Мельникова. – Но на самом деле куколка, изготовленная вручную, несёт энергию, а мы знаем, что нет ничего дороже энергии. Вот энергия мамы – пахнет, например, маминым фартучком, энергия папы – кусочек от старой папиной рубашки оторвали, скрутили, связали; бабушка делает эту куклу своими руками внучке – вот и энергия бабушки. Вся семья здесь принимает участие, и эта куколка становится берегиней и защищает ребёнка даже во время игры или сна.
Есть у народной куклы и глобальное, историческое значение:
– Кукла – всегда малый образ человека. Поэтому, изучая куклу, мы можем говорить о том, какую традицию сохраняет эта кукла, откуда родом люди, которые её создают. Сопоставляя качугские куклы с традиционными куклами Русского Севера, мы пришли к выводу, что они похожи друг на друга. А это означает, что поселенцы именно с Русского Севера пришли в Качугский район и принесли свою кукольную традицию, которая сохраняется до сих пор и содержит генетическую память народа, русских северян.
Не менее важной частью экспедиции стало изучение одежды, поскольку нужда и тяжёлые военные годы практически полностью уничтожили традиционные наряды. Несколько хорошо сохранившихся артефактов было зафиксировано в Верхоленске: кофты, голубая «парочка» (юбка с кофтой), платье, шёлковый платок с белой вышивкой и коленкоровый подъюбник. О многих других предметах одежды остаётся судить только по устным рассказам: по воспоминаниям информантов, деревенские жительницы старших лет в середине XX века ещё носили курмушки, душегрейки, катетки, те же парочки, хотя в моду уже вошли платья.
Традиционная пища детально не изучалась, однако экспедиция выявила распространённые названия и рецепты пищи местных старожилов – верещага (омлет, в котором вместо молока используется сметана), чупа (суп из ячменной муки), мурцовка (похлёбка из редьки, лука и хлеба), суслянки (компот из сушёной черёмухи и боярышника-дологана), затуран (молочная каша из муки, похожая на саломат).
Каждый год, отправляясь в экспедицию, специалисты испытывают некоторый страх – не из-за того, что район неинтересен, не обладает объектами нематериального культурного наследия, а из-за того, что ушли люди, которые могли бы вспоминать и рассказывать. Информантам, рассказчикам, с которыми в этом году беседовала Лидия Мельникова, сейчас уже около 80 лет. А многих из тех, с которыми она встречалась десять лет назад, уже нет в живых.
В Качуге помощь Лидии Мельниковой оказала главный специалист отдела культуры районной администрации Вера Шергина. Она также подключила к исследованию свою дочь Лизу, пытливую девочку лет одиннадцати, и, хотя во время экспедиции не проводилась работа с молодёжью, члены экспедиции смогли лично наблюдать за тем, как появляется интерес к своим предкам у детей и подростков. Знания о той самой уникальной кукле с картофельной головой специалистам подарила Тамара Васильевна Павельева, бабушка Лизы.
– И когда Лиза сидела, смотрела, как бабушка делает куклу, то она была очень удивлена и взволнована, спросила потом: «Бабушка, а ты же мне сделаешь такую куколку?» И бабушка также удивлённо и радостно отвечала: «Да, конечно, сделаю!» – рассказывает Лидия Мельникова. – Радость общения между внучкой и бабушкой ведь тоже дорогого стоит, даже если не в глобальном, научном, историческом масштабе, а в узком, родовом и семейном.
То же происходило и с другими информантами. Стоило только Лидии Михайловне сказать «пароль», произнести какое-нибудь диалектное слово (спросить, например, были ли в доме атымалки – тряпки, которыми вытаскивали горшок из печи), как у рассказчиц загорались глаза, и в скором времени вокруг бабушек собирались и внуки, и дети.
На следующее лето запланирована экспедиция в самый малочисленный район области – Катангский, в котором также проживают эвенки и потомки русских старожилов. Материалы по итогам нынешней экспедиции и разработка концепции этнографического урока для детей в Иркутске будут опубликованы в сборнике из серии «Этнография Иркутской области». Возможно, уже в октябре иркутяне смогут познакомиться с удивительной культурой «леншких водохлёбов» и «куленгских бурдушников».