издательская группа
Восточно-Сибирская правда

«На свет издано в Царствующем Санктпетербурхе…»

В библиотеке Молчанова-Сибирского хранится раритет времён Петра Великого

История этого артефакта насчитывает почти 300 лет. Эта маленькая книжечка за 292 года сменила несколько владельцев, и наконец в 1987 году в «Букинисте» на Васильевском острове в Санкт-Петербурге её купили сотрудники Иркутской областной библиотеки имени Молчанова-Сибирского. Книга вышла в свет в 1722 году под авторством «всепокорнейшего и подданного раба П. Ш.» – барона Петра Шафирова, видного политического деятеля времён Петра I. Барон описывает события, связанные с Северной войной. И, конечно же, восхваляет Петра I. «Всё без пристрастия фундаментално из древних и новых Актов и трактатов, також и из записок о воинских операциях описано», – говорил барон. На антикварных аукционах это издание сейчас уходит за 300–400 тысяч рублей. Экземпляр «Молчановки», датированный 1722 годом, является книжным памятником федерального значения.

В минувший четверг в Молчановке состоялась первая лекция научно-популярного лектория «Книжное наследие. Завещание предков» из цикла «Сокровища Молчановки: книжные памятники». Проект стартовал в этом году по инициативе руководства библиотеки. «Иркутский репортёр» заранее побывал в отделе историко-культурного наследия, чтобы не спеша рассмотреть раритетные издания, которые на очень короткое время покинули фонды. Первым стала книга дипломата при дворе Петра I барона Петра Шафирова, которой скоро исполнится три сотни лет. Издание относится к книжным памятникам, рассказала главный специалист отдела историко-культурного наследия библиотеки Наталья Суханова.

Книжные памятники делятся на несколько групп: памятники мирового уровня (к примеру, хранящееся в Молчановке факсимиле «Кодекса о полёте птиц» Леонардо да Винчи), федерального, регионального и местного значения. Книга Шафирова, которую библиотекарь в белоснежных перчатках осторожно вынимает из специальной коробки для хранения, – памятник федерального значения. Федеральный закон гласит, что книжные памятники – это рукописные или печатные издания, которые обладают выдающейся «духовной или материальной ценностью». Особые критерии их учёта были разработаны в конце 1990 годов, а в 2000 году была создана национальная программа по сохранению библиотечных фондов, в рамках которой появилась подпрограмма «Книжные памятники». Тогда же были созданы центры по работе с редкими изданиями и координации методической работы библиотек. Такой центр появился и на базе отдела историко-культурного наследия Молчановки. Один из критериев выявления памятника – хронологический. Это все рукописные книги до 19 века, русские печатные книги до 1830 года и иностранные издания до 1700 года. Есть и социально-ценностный критерий. К примеру, книги, изданные в особые исторические периоды, или с автографами авторов, штампами личных библиотек. В таком случае статус книжного памятника придаётся изданию только после оценки специальной комиссии. 

Книга барона Петра Шафирова стала памятником как раз на основании хронологического критерия. Все издания, выпущенные до 1830 года, считаются уникальными и носят статус книжного памятника. Такого понятия, как тираж, для старых изданий не существует. «По сути, каж­дая книга такого набора оригинальна», – поясняет Наталья Суханова. Но сочинение Шафирова интересно не только годом своего издания. Книга относится к коллекции «Книги гражданского шрифта (XVIII  – 1830 г.)». Это книги, выпущенные в период с первой половины 18 века до 1830 года. В коллекции Молчановки 376 наименований изданий этого времени (подсчёт вёлся без дублетов, экземпляров периодической печати того времени и книг, требующих дополнительной идентификации). В 1708 году Пётр I провёл реформу – старая кирилловская азбука заменялась на новую, более удобную для типографского дела. Чаще всего эта азбука применялась в светских изданиях, а на старой азбуке печатались церковные книги. Поэтому новая азбука и была названа «гражданской». «Азбука после Петра I ещё несколько раз реформировалась, но тексты того времени уже близки нам, мы легко можем их прочитать и понять смысл написанного», – говорит Наталья Суханова. Уникальность издания ещё и в том, что, согласно данным исследователя Колосова, написавшего работу «Русская военная книга Петровского времени», с 1708 по 1725 год в России было издано всего 320 названий книг «гражданской печати». 

Раритет за авторством Шафирова – самое раннее издание в коллекции «гражданского шрифта» Молчановки. Оно выпущено в 1722 году. Книга дошла до наших дней со времён Петра I и сейчас находится в достаточно ветхом состоянии. Само издание для современного читателя весьма любопытно. Мы привыкли, что название книги, автор и выходные данные легко умещаются на одной стороне титульного листа. Здесь же титульный лист испещрён текстом сразу с двух сторон, иначе бы всё, что хотел сказать автор, не поместилось. Нет привычных нам выходных данных, только в конце обширного текста значится: «Дозволено к изданию в 1716 году, напечатано в 1722» (первое издание вышло в 1717 году, второе – в 1719-м, третье – в 1722 году). Название книги достойно того, чтобы привести его полностью: «Разсуждение, какие законные причины Его Величество Петр Великии Император и Самодержец Всероссийский, и протчая, и протчая, и протчая, к начатию воины против Короля Карола 12 Шведского 1700 году имел, и кто из сих обоих потентантов, во время сей пребывающей воины, более умеренности и склонности к примирению показывал, и кто в продолжении оной с толь великим разлитием крови християнской и разорением многих земель виновен, и с которой воюющей страны та воина по правилам християнских и политичных народов более ведена. Все без пристрастия фундаментално из древних и новых Актов и трактатов, також и из записок о воинских операциях описано, с надлежащею умеренностию и истиною». Подобное пространное название, как пояснила Наталья Суханова, вполне в духе европейских и российских изданий того времени. 

Следом за титульным листом идёт «дедикация» (от dedicatio – «посвящение») Петру I, обязательная часть изданий того времени. Имени автора на титульном Листе нет, оно появляется лишь в «дедикации». Заканчивается обширное посвящение только на 29 странице, и здесь мы видим: «Вашего Царского Высочества Моего Милостивейшего Государя всепокорнейший и подданный раб П. Ш.», то есть Пётр Шафиров. 

«Личность самого Петра Шафирова очень интересна, – говорит Наталья Суханова. – Барон, состоявший на дипломатической службе у Петра I, руководивший российской почтой, в 1723 году был приговорён к смертной казни. Причиной тому послужила ссора с фаворитом Петра князем Меньшиковым и обер-прокурором Скорняковым-Писаревым». В тот момент Меньшикову был передан один из городов, Почеп, и Шафиров заметил, что светлейший князь прирезает себе лишние участки земли, а казаков, которые шли против него, отправляет за решётку. В этом ему помогал брат Скорнякова-Писарева Богдан. В ответ обер-прокурор обвинил в казнокрадстве брата Шафирова, служившего в ревизион-коллегии. Стороны настолько ненавидели друг друга, что весь пыл конфликта выливался и на страницы доносов и жалоб: «Оной Шафиров… на безгласно шумнаго [мертвецки пьяного] меня вынимал шпагу и хотел заколоть, но не допустили до того тут будущие», – жаловался Скорняков-Писарев. Вскоре обер-прокурор нашёл доказательства злоупотреблений самого Шафирова по почтовым делам. В итоге барон был приговорён к смертной казни, которую Пётр I заменил ссылкой в Сибирь, куда Шафиров не доехал. Ему было позволено остановиться в Нижнем Новгороде «под крепким караулом». После воцарения Екатерина I вернула ему баронский титул и возвратила на дипломатическую службу». 

Книга же была написана в тот период, когда Пётр Шафиров ещё пользовался милостью Петра I. Она издавалась «к опровержению тех калумний и поносов» Петра Великого со стороны шведской короны «и к очище-

нию поруганной славы Его Царского Величества» (книга описывает обстоятельства Северной войны). «Всё без пристрастия фундаментално из древних и новых Актов и трактатов, також и из записок о воинских операциях описано, с надлежащей умеренностью и истиною» – значится на титульном листе. Впервые, как свидетельствуют историки, дипломатическое сочинение было дополнено фактами и документами и рассуждения автора построены именно на этом материале. «Уникальность издания в том, что это одно из первых сочинений на международно-политическую тему, в которой позиция власти изложена не голословно, а с привлечением большого количества документов о русско-шведских отношениях с 1556 по 1714 годы, – рассказывает Наталья Суханова. – В написании некоторых глав участвовал сам Пётр I». «Любопытным представлено быть с соизволения Его Царского Величества всероссийского, собрано и на свет издано в Царствующем Санктпетербурхе, Лета Господня 1716 года. А напечатано 1722», – писал барон. 

В написании этой книги участвовал сам Пётр Великий

«Поскольку реформа письменного языка началась только в 1708 году, ещё не завершился процесс унификации письма. Поэтому издания 1717, 1719 и 1722 года различаются не только датой, но набором слов. По-разному, к примеру, писались слова «обоих», «война» «пристрастия», «самодержец», – говорит Наталья Суханова. В издании 1717 года, что хранится в библиотеке МГИМО, можно увидеть любопытные сноски на полях. Они свидетельствуют, как мощно реформировался язык. Многие слова в тексте нужно было специально пояснять сносками, потому что они не были известны россиянам. К примеру, непривычно в те года для русского уха звучало слово «патриот». На полях пояснено: «сынъ отечества». Не знали тогда и слова «амбиция», пришлось разъяснять – «честолюбие». Мы все знаем, что такое «субсидии», а тогда барон Шафиров специально приписал – «помощные деньги». В тексте книги Шафиров использует и новые слова «претензеи» – запросы, «коммуникации» – сообщения. 

Заслуженный работник культуры, бывший сотрудник отдела Фаина Моисеевна Полищук вспоминала, что в 1987 году это уникальное издание было приобретено в магазине «Букинист» на Васильевском острове в Санкт-Петербурге (тогда – Ленинграде). Информация о цене приобретения не сохранилась. Зато известно, что у книги была богатая владельческая история, на издании есть многочисленные подписи и экслибрисы. Книга в своё время принадлежала протоирею М. Дашкевичу, была она и в руках некоего Петра Штельмана. Есть на одном из листов и подпись: «Из книг Сухарева». Обнаружены и другие владельческие знаки, которые сейчас расшифровать уже сложно, как и восстановить очерёдность владельцев. Фаина Моисеевна нашла и ещё один интересный факт. Исследователь Пётр Пекарский писал об этой книге: «Предполагалось распространить как можно более этого сочинения по России, а потому правительство имело намерение разослать его всюду по губерниям и провинциям…. Печатание производилось на 5-ти станках в течение 8-ми месяцев. Сначала книгу хотели пустить в продажу по 16 алтын 4 деньги за каждую, но царь 24 декабря назначил цену только по 10 алтын». Распространить её по всей России, как задумал Пётр I, так и не удалось. Ещё в 1756 году в московской синодальной типографии находились 16 тысяч экземпляров этого издания. Сейчас же на торгах аукционного дома «Гелос» подобное издание 1722 года ушло за 380 тысяч рублей.

– Основная наша цель – приобщить читателя к сокровищам, которые хранятся в фондах, – говорит Наталья Суханова. – Фонд насчитывает 25 тысяч единиц хранения. Это книги, журналы, газеты. Всего в 2014 году в рамках проекта «Сокровища Молчановки» пройдёт пять лекций, три из них будут посвящены книжным памятникам». Первая лекция, рассказывающая о памятниках из коллекции «Книги гражданского шрифта (XVIII – 1830 г.)», состоялась. Пока мы рассказали только об уникальной книге Петра Шафирова, а в фондах Молчановки хранятся не менее интересные издания, относящиеся к «гражданской печати». Это «Донесение следственной комиссии по делу декабристов» 1826 года и «История первых четырёх ханов из дома Чингисова» Иакинфа Бичурина. О них рассказ ещё предстоит. 

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры