«Летопись Иркутска, списанная купцом Василием…»
Вышла в свет книга, ждавшая издания около полутора веков
Летопись иркутского купца третьей гильдии Василия Кротова 1652–1856 годов впервые издана в Иркутске полностью. В последний раз отдельной книгой она издавалась около столетия назад. Работу над текстом и комментариями вела иркутский исследователь Надежда Куликаускене. Она до выхода книги не дожила. Труд Куликаускене завершил коллектив учёных-историков. На презентации книги в библиотеке имени Молчанова-Сибирского много говорили о том, что летопись может стать хорошей помощью учителям. Однако тираж издания весьма скромен – 750 экземпляров. Муниципальные библиотеки региона, конечно, получат часть книг. Но эффективнее было бы увеличить тираж за счёт удешевления стоимости книги, лишив её, к примеру, ненужных «лощёных листов». Или же предоставить школьным учителям электронную версию летописи.
Когда осенью 2012 года вышла книга Надежды Васильевны Куликаускене «Прошлое – будущему», автора уже не было в живых – болезнь не дала ей завершить всё задуманное. Тогда на презентации доктор исторических наук, профессор Нина Единархова предложила коллегам-историкам завершить работу Надежды Васильевны над летописью купца Василия Кротова. «У меня в руках, по сути дела, её завещание от 11 марта 2010 года: «Кротов. Летопись города Иркутска», – сказала Нина Единархова. – Я видела уже эту рукопись, держала её в руках. И теперь мы должны подготовить её к изданию… Здесь [в инструкции, оставленной На-деждой Куликаускене. – Авт.] написано буквально всё: что с чем сравнить, что прокомментировать, какие иллюстрации подобрать. Вступительная статья уже существует». Тогда казалось, что хорошее дело опять не найдёт средств и идея историков будет годами оставаться нереализованной. Но прошло чуть более полутора лет, и книга вышла в свет. В минувший вторник состоялась её презентация в Иркутской областной государственной универсальной научной библиотеке имени И.И. Молчанова-Сибирского.
– Иркутск – особенный город: столько летописцев, пожалуй, не было ни в одном городе России, – сказала директор библиотеки Ольга Стасюлевич. – Тем не менее летописи для обычных читателей не совсем доступны. Часть находится в Москве и Санкт-Петербурге, а оставшиеся – в архивах и музеях Иркутска. И это здорово, что мы что-то начинаем издавать и переиздавать. Издание летописи Кротова – особенное событие, которого мы очень давно ждали.
Ни в одном городе России нет столь полной, последовательной летописной традиции, отметил доктор исторических наук Вадим Шахеров. В российских городах, конечно, существовали люди, которые записывали какие-то отдельные события, но такого мощного летописного пласта, как в Иркутске, не было нигде. Иркутские купцы, по мнению историка, интеллектуально заметно выделялись среди российских предпринимателей своего времени. Потому они и оставили не только «память о делах торговых», но и летописи. Занимались летописями Сибиряковы, вёл «Летопись губернского города Иркутска» Пётр Баснин, работали Пётр Пежемский и Василий Кротов. Летописная традиция началась ещё в XVIII веке, в XIX её продолжил Нит Романов, а сейчас уже современную летопись города составляет Юрий Петрович Колмаков. Надежда Куликаускене занялась теми летописями, которые по разным причинам не были опубликованы. Она первая, кто попытался сравнить их различные варианты.
«Летопись города Иркутска, списанная купцом Василием Алексеевичем Кротовым с другой, имевшейся у него, и дополненная его записями…» повествует о событиях с 1652 по 1856 год. Историки называют её «одной из наиболее полных, ценных городских летописей». Она содержит гидрологическую информацию об Ангаре, большой объём сведений об иркутских храмах, факты из истории Иркутска и Сибири, которые не встречались в других летописях. Работа имеет шесть приложений, включая данные об администраторах города и края, архи-ереях Иркутской епархии, иркутских церквях, Вознесенском мужском монастыре в Иркутске.
«В то время летописи заполняли информационный вакуум, так как многие события, если их не записывать, очень быстро уходили бы в прошлое, – говорит Вадим Шахеров. – Записывалась повседневная жизнь, к примеру вскрытие Ангары. Это было необходимо по коммерческим делам, так как река была основной водной артерией. Какие караваны приходили в Иркутск, сколько стоили товары – казалось бы, обычные деловые записи купцов, а сейчас это очень важная часть истории города. Но купцы записывали и информацию об истории своего рода, о том, что случалось в городе. Через эти записи видна история Иркутска как таковая».
Летопись, согласно найденной информации, в 1857 году была подарена Кротовым протоиерею Прокопию Шергину. «…Как уточняет запись протоиерея Григория Шергина в рукописи, она была составлена летописцем по заказу от отца протоиерея иркутской Прокопьевской (Чудотворской) церкви Алексея Ивановича Шергина, – писала в 1997 году Надежда Куликаускене в статье «Духовенство и книга» в «Восточно-Сибирской правде». – Не исключено, что он писал (или имел) записки по истории города и передал их В. Кротову. К счастью, летопись уцелела, когда в огне опустошительного пожара 1879 г. сгорело собрание старинных книг потомственных священников Шергиных (сохранились лишь отдельные книги), и вот уже 140 лет ждёт своего издания». Говоря о 140 годах, Надежда Васильевна имела в виду подлинник рукописи.
Редакция газеты «Иркутские губернские ведомости» в 1894–1898 годах напечатала часть летописи Кротова. Газетные публикации были неполными, с пропусками записей, ошибками и неточностями. Подготовкой отдельного издания занялся историк, правитель дел ВСОИРГО Иван Серебренников. В 1911 году «Иркутская летопись» П.И. Пежемского и В.А. Кротова вышла отдельной книгой, но тексты печатались не по подлинникам, а из «Иркутских губернских ведомостей» со всеми ошибками и неточностями. Уже в наше время Надежда Куликаускене продолжила работу над летописным сводом Кротова. Она взяла за основу подлинную летопись Кротова – полностью переписала рукопись, обработала текст, написала вступительную статью, составила комментарии. Пришлось поднимать архивы, чтобы прояснить многие записи в старинной летописи. Иногда о каком-то событии было сказано лишь несколькими строчками, суть его оказывалась туманной, не хватало исторического контекста, чтобы понять, о чём идёт речь. Надежда Куликаускене провела огромную работу, чтобы составить комментарии и прояснить «тёмные места», собрала иллюстрации, но подготовить книгу к печати не успела. Её супруг Арвидас Антонович Куликаускас завершил этот труд. Редактированием занялась Нина Единархова, рецензировал Вадим Шахеров. Летопись вышла в издательстве «Сибирская книга». «Она сразу поняла, что имеет дело с бесценными сокровищами и если ещё лет десять их не трогать, то они рассыплются в прах. Взялась за эту работу. Я считаю, что это был гражданский, человеческий подвиг», – сказала Нина Единархова. Единарховой, сожалению, на презентации не было – профессор болела. Но её слова прозвучали с экрана благодаря режиссёру ГТРК «Иркутск» Марии Аристовой и её команде, снимавшим и сюжеты, и фильмы о Надежде Куликаускене.
«На перспективу нужно ещё много поработать, – сказал Арвидас Куликаускас. – Тобольск, к примеру, имеет полный свод летописей, там выпущена серия книг. Иркутску необходимо не отставать. Нужно переиздать летописи, которые появились на свет в 1911–1914 годах. Осталось две книги, над которыми надо поработать». К концу года библиотека Молчанова-Сибирского намерена подготовить к переизданию летопись Нита Романова, изданную в 1914 году. Конечно, существуют несколько томов иркутских летописей, которые были выпущены в 1990-х годах, но в них имеется достаточное количество ошибок и неточностей, по-яснили историки. Пришло время для переиздания. Вадим Шахеров заметил, что пока иркутянам мало доступна первая часть наследия Нита Степановича Романова, его «Записок…», которые были изданы до революции. Не переизданы летописи Пежемского, а ведь у него есть ещё и великолепный труд «Панорама Иркутской губернии», работу над которым вела всё та же Надежда Куликаускене.
«Вклад Надежды Васильевны сравним с тем, что делали иркутские летописцы», – считает историк, главный редактор газеты «Восточно-Сибирская правда» Александр Гимельштейн. «У человека был огромный потенциал. Надежда Васильевна постоянно работала, несмотря на многие серьёзные препятствия, на болезнь. Я не люблю, когда говорят громко: «Это был подвиг», – сказал Вадим Шахеров. – По-моему, для профессионала нормально работать, что-то делать, мечтать, чтобы это было издано. Её жизнь, по-моему, соответствовала строчкам Марка Сергеева: «Когда-нибудь потом, когда меня не будет и встанут надо мной и тишина, и мгла, быть может, среди тех, мне недоступных, буден припомнят и мои негромкие дела».
Трогательно говорила художник Светлана Бурчевская, которой пришлось завершать работу над книгой без автора. «Это был очень интересный, живой человек, – вспоминает она. – Мы очень активно и живо обсуждали каждую деталь. Она интересна не только как историк – Надежда Куликаускене очень тонко чувствует художественные вещи… Я попыталась её видение максимально вложить в эту книгу, хотя Надежды Васильевны уже не было в живых и совета получить было не от кого». Оформление книги сделано в тех же традициях, в которых ранее изданы летописи Пежемского, Романова, оформленные художником Анатолием Амосовым. Корректором и редактором книги выступила Галина Лобановская.
Библиотекарей восхищали лощёные листы и красивый шрифт издания. «Книга и по содержанию уникальна. Мы добились того, чтобы её внешний вид соответствовал тому, что она содержит», – сказал глава «Сибирской книги» Александр Лаптев. Издание оплатила городская администрация. Учителя прямо на презентации признавались – в школах летописи, изданные в Иркутске в девяностых, зачитаны до дыр, потому как краеведческой литературы, доступной широкому читателю, мало. «У нас нет литературы, по которой можно учить детей. Учить любить наш Иркутск, наш край в целом», – призналась одна из преподавательниц, очень благодарившая за летописи образца 1990-х. Мэрия Иркутска приняла решение передать часть тиража муниципальным библиотекам Иркутской области, с радостью сообщила Ольга Стасюлевич. Но не все в зале разделяли эту радость. В конце презентации с места раздался голос: «Каким тиражом вышла книга?» «750 экземпляров, и весь тираж в мэрии», – сообщили библиотекари. Напомним, летописи Романова и Пежемского, изданные в 1990-х годах, вышли пятитысячным тиражом каждый том. Кто-то из зала спросил снова: «А дополнительный тираж будет?» «Это вопрос к мэру…» – смешались библиотекари. Безусловно, издание очень красиво. Но возник вопрос, нужно ли было делать его таким дорогим, на «лощёных листах» в ущерб тиражу, если более дешёвое исполнение позволило бы выпустить больше книг. Или, если издание задумано именно в таком оформлении, что стоило присовокупить к нему электронную версию книги? «Нужно донести эту летопись до самых широких кругов читателей, реальных и потенциальных, через цифровые формы, сайты, порталы», – предложил Александр Гимельштейн. Летописи Нита Романова, напомним, уже доступны в Интернете на проекте «Иркипедия».