издательская группа
Восточно-Сибирская правда

«Девушки были более образованными, нам легче было понять устройство аппаратуры»

Недавно в нашу редакцию пришло письмо из Украины. Его автор Фаина Кузьминична Литвицкая (в девичестве Меньшикова) в 1942 году была призвана на фронт из села Романово Братского района. Тогда ей было восемнадцать лет и работала она учительницей в школе. К письму прилагались два фото, которые мы публикуем. Воевала на Дальнем Востоке, в Маньчжурии, участвовала в спецоперции в тылу Квантунской армии. В последний день войны Фаина Кузьминична вышла замуж за одного из сослуживцев, который был родом с Западной Украины, поляка по национальности, Станислава Литвицкого. Он увёз её на Украину, где она работала учителем русского языка. В надежде, что хоть кто-то из однополчан откликнется, увидев её историю в газете, Фаина Кузьминична оставила в редакции свой адрес.

Мне очень хотелось бы рассказать вам о подвигах моих однополчан, об их участии в этой войне, но я этого сделать не могу. Судьба разлучила нас: наши войска шли к Маньчжурии, к Мудадзяну, а мы со своей радиостанцией вместе со спецотрядом выполняли приказ командования в тылу Квантунской армии в направлении города Гирин.

Я знаю, каждый из моих однополчан сражался достойно, многие из них награждены орденами и медалями.

Но слова «сражались достойно» мало о чём говорят. Для того чтобы сражаться достойно, надо быть классным военным специалистом, закалённым, сильным солдатом, владеть оружием, преодолевать все трудности. Именно такими мы и стали. А ведь в 1942 году нас собрали в 9-м полку хилыми, слабыми, необученными. Серая масса. Привезли нас, девушек – маменькиных дочек, мобилизованных сибирячек, как людей со средним образованием (не удивляйтесь, на те годы образование приличное), хлопцев из Западной Украины и Белоруссии, эвакуированных с учебными заведениями, мужчин из республик Средней Азии. Многие были малограмотные.

И вот всему этому разношёрстному люду предстояло стать воинами. А времени на «переплавку» нам было отмерено немного. Каждую ночь переходили наши границы обнаглевшие японцы, грозили уничтожить нас.

И всё же мы стали отважными бойцами. Что нам помогло? Ну конечно, отличный командный состав, железная дисциплина.  Но больше всего – наша дружба. Дружба с большой буквы – Солдатская. Какое это слово объёмистое! Это умение сострадать, понять, помочь, умение не обидеть. И это последнее было самым главным в нашем многонациональном коллективе.

Мы, русские женщины, благодарны врачу-узбеку Гаибаеву. Какие слова подыскивал, заставляя нас есть витамины (cваренную в супе траву): «Вы розочки, я вас уважал, но вы умрёте или перестанете видеть. На коленях молю». Нам жаль было доброго смуглого узбека, и мы глотали стоявшую в горле «витаминку».

Были у нас татары Балехдинов и Сулейманов. Им почему-то нельзя было есть рыбу. А у нас через день рыбный день. Молодые, здоровые, а тут голод. Но чем им поможешь? Отрезаем мы, девчонки, от своих скудных ломтиков полосочки хлеба, даём им к чаю. А наши ребята стали заготовлять им лесные орехи и жарить сою. Но зато они за нас в огонь и в воду были готовы.

[/dme:i]

Был у нас ещё киргиз Кильдибаев. Уже в годах. Хотел отличиться дисциплиной, любил чётко рапортовать: «Алло! Красная Армия, Кильдибай на телефоне». Боюсь обидеть, кладу руку на плечо: «Ты хороший красноармеец! Но можно тебя поучить? Разреши, ата». – «Ну». – «Красная Армия – это не ты один, это я, они, пехотный полк, войско в Спасске, на Западе воюет – это Красная Армия. А ты один – красноармеец!» – «Спасибо! Один – ец!» – «И ещё ты не на телефоне, а у телефона». – «Спасибо!». Звонок. «Алло! КрасноармиЕЦ Кильдибай у… телефон». Трудный всё же этот наш русский язык.

Мы, девушки, были более образованными, нам легче было теоретически понять устройство аппаратуры. Мы помогали в этом мужчинам. Но когда ломался передатчик, нас мало спасала теория, нужны были крепкие мужские руки.

Вот так мы и дружили. И эта дружба сделала нас советскими солдатами.

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры