издательская группа
Восточно-Сибирская правда

Жизнь (и стихи) примечательных людей

Фёдор Иванович Бальдауф (8 (20) марта 1800, рудник Благодатский, Иркутская губерния, Российская империя — 21 марта (2 апреля) 1839, Екатеринбург) — русский поэт и прозаик пушкинской эпохи. Горный инженер, исследователь.

Представитель романтизма в русской словесности XIX века. Писать стихи стал рано, во время учёбы в кадетском корпусе. Начал печататься в журнале «Соревнователь просвещения» в 1819 году.

Был знаком с А. Пушкиным, В. Кюхельбекером, А. Одоевским и другими представителями русской культуры начала XIX века.

Первым ввёл в русскую поэзию самобытный сибирский «местный колорит».

Осенью 1834 года впервые представил публике поэму «Авван и Гайро» о трогательной любви русского и тунгуски.

Бальдауф — автор около двадцати дошедших до нас произведений: поэм, стихотворений, баллад, эпиграмм, басен, нескольких прозаических произведений, которые распространялись рукописно и печатались в журналах Сибири.

*

Вечер на берегу Байкала

Я не забыл мечты,

Которые душа моя питала,

Средь грозных ужасов и дикой красоты

На берегах угрюмого Байкала.

Я живо помню их: оне

Везде унылого певца сопровождают —

И в отдалённой стороне

Минуты скорби окрыляют.

Был вечер — и кругом по дремлющим скалам

Ночные тени расстилались:

И небо, и брега, и одинокий храм

В пучине зыбкой колебались;

Порою в сумраке темнеющих небес,

В туманах крояся, появится ветрило…

Я думал: рано ты, волшебный сон, исчез

И рано, сердце, ты заныло!

Быть может, зашумят с зарёю паруса

В прохладной неге надо мною,

И тихо, тихо вы, родимые леса,

Покроетесь туманной пеленою…

Напрасно странника осиротелый взор

К вам с тёплою мольбою устремится:

Он встретит голые верхи набрежных гор,

И сердце бедное в унынье погрузится…

Куда ведет меня угрюмая судьба?

Что бесприютного в чужбине ожидает?

Почто в душе моей свирепая борьба

Живых страстей не умолкает?..

Где кровные мои?.. Шуми, шуми, Байкал!

И голос заглуши природы;

Я невозвратно потерял

Младенчества невидимые годы.

Их нет уже со мной; но сладок был закат

Души погибших наслаждений;

Они теперь мне предстоят,

Как ряд бесчисленных знакомых

привидений.

Но ах! Увижу ль я опять роскошный брег?

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Фоторепортажи
Мнение
Проекты и партнеры