Лучший русский «роман взросления»
Книга «Два капитана» Вениамина Каверина переиздавалась сотни раз. И ещё будет переиздаваться.
На мой взгляд, это лучший русский «роман взросления», да и просто лучший советский роман, если оставим за скобками «Тихий Дон», великий, но со спорным авторством и генезисом, и «Мастер и Маргарита», который, на мой взгляд, и вовсе — отдельный от советской литературы.
Как известно, Вениамин Александрович Каверин, пройдя долгий творческий путь (начав ещё с «Серапионовых братьев»), являет собой редкий пример советского писателя, сумевшего сохранить безукоризненную общественную репутацию, не разрывая отношений с официальными властями.
Именно поэтому его бескомпромиссные и жёсткие оценки «братьев по цеху», как бы болезненны они ни были, имеют право на существование.
В то же время Сталинская премия, шесть орденов, огромные деньги от переизданий и экранизаций — тоже часть его биографии.
На днях я прочитал, что Каверин сумел упомянуть имя Сталина в «Двух капитанах» один раз, и это при том, что первая и вторая книга писались в 1938-1944 гг.
Как мы понимаем, диктатор премии своего имени, особенно по литературе, раздавал сам, так что упомянутый факт был ему, в данном случае, безразличен, и в 1946-м Каверин получает за «Двух капитанов» Сталинскую премию 2-й степени.
Меня заинтересовал тезис о единственном упоминании Сталина, потому что раньше я читал и проверял (!), что в «Двух капитанах» ВООБЩЕ нет фамилии Сталин.
Экспресс-исследование показало: в изданиях, как минимум, до 1985 года — есть. А позже — нет.
Замечу, что посмотреть первые издания мне не удалось и, с учётом того, что Каверин Сталина «вычистил» в годы Перестройки, уверенности в том, что было ОДНО упоминание, у меня тоже нет.
Итак, глава «Доклад» (в Географическом обществе).
Вот цитата, от имени Сани Григорьева, которой нет в современных изданиях:
«Но вот я перешел к нашему времени, обрисовал в общих чертах военное значение северной проблемы и остановился на исторической дате, когда товарищ Сталин заложил основание Северного флота».
К сказанному добавлю, что автор в дважды цитируемом в книге ошибочном некрологе:
«Лётчики энской части всегда будут хранить память о сталинских соколах — коммунистах капитане Григорьеве, штурмане Лури, стрелке-радисте Карпенко и воздушном стрелке Ершове, до последней минуты своей жизни боровшихся за отчизну» — заменил впоследствии «сталинских» на «бесстрашных».
Никаких выводов из вышесказанного нет.
Кто из нас без греха, пусть первым возымеет глупость и бросит камень.