издательская группа
Восточно-Сибирская правда

«Самое главное в работе над драматургией Вампилова – заняться исследованием человеческой души»

Интервью с руководителем онлайн-фестиваля «Утиная охота 20.21» Мариной Меркуловой

  • Автор: Екатерина Фалалеева

Глубокое погружение в мир самой неоднозначной пьесы Александра Вампилова: в ноябре 2021 года состоялся онлайн-фестиваль «Утиная охота 20.21», на котором было представлено 25 спектаклей из 8 стран. С 4 по 28 ноября зрители могли познакомиться с самыми разными постановками по «Утиной охоте» – начиная с классических вариантов и заканчивая спектаклями в кукольном театре и театре неслышащих актёров. Культурный центр Александра Вампилова внимательно следил за ходом фестиваля, а затем главный научный сотрудник центра Екатерина Фалалеева побеседовала с автором идеи и руководителем фестиваля Мариной Меркуловой о том, как удалось собрать столько видеоверсий, что показал проект и почему пьесы Вампилова не сходят с театральных подмостков. Марина Меркулова – кандидат филологических наук, вампиловед, главный редактор сетевого издания о театре «Медиа-проект «ARTИСТ», доцент РГГУ, член СТД России, член Российского центра Международного института театра (ЮНЕСКО).​ Публикация предваряет серию материалов, которые будут выходить в «Восточно-Сибирской правде» в этом году, когда культурная общественность отмечает 85-летие со дня рождения Александра Вампилова.

– Как появилась идея онлайн-фестиваля «Утиная охота 20.21»?

– Идея не возникла внезапно – у неё большая предыстория. Я профессиональный кинорежиссёр и журналист, работаю на телевидении более 20 лет. С командой моих единомышленников в 2013 году мы открыли сетевое издание «Медиа-проект «ARTИСТ» как пространство разработки новых технологий в области медиакультуры. В частности, в 2017 году к 80-летию Александра Вампилова на базе этого проекта захотелось сделать нечто большее, чем просто документальный фильм или телепередачу. Возникла идея провести исследование, чтобы понять, что происходит с пьесами Вампилова в XXI веке: их время прошло или ещё не пришло? Насколько драматург востребован сегодня? Мы вручную пересмотрели сайты всех театров страны и всех доступных театров​ ближнего и дальнего зарубежья – текущий репертуар и архивные данные. В сезоне 2016-2017 годов нашли 59 спектаклей в 37 городах России и ряд зарубежных постановок. Это очень много! Сделали интерактивную карту вампиловских спектаклей. Так зримо воплотили идею о востребованности Вампилова в наше время.​

Вообще, для меня Вампилов – это не случайное имя. По первому образованию я педагог и литературовед и в 1995 году защитила в ИМЛИ РАН кандидатскую диссертацию по драматургии Александра Вампилова. Всю жизнь смотрю спектакли по Вампилову, собираю материалы, изучаю… А однажды в дневниках Евгения Вахтангова вдруг прочитала, что у него была мечта – открыть в Москве такой театр, где в течение недели разные театральные труппы играли бы одну и ту же пьесу. Тогда зрители могли бы приходить в театр каждый день​ и учиться сравнивать, анализировать. Эта вахтанговская идея в моей голове соединилась с вампиловской, и в 2020 году мы провели в Интернете первый Международный онлайн-фестиваль одной пьесы «Старший сын 55».​ В год пандемии такой вариант оказался самым востребованным и очевидным. Был хороший повод – исполнялось как раз 55 лет со дня публикации отрывков пьесы «Старший сын» в газете «Советская молодёжь». Удалось собрать 27 вариантов «Старшего сына» из театров России и мира – были французский, белорусский, казахский спектакли. Фестиваль имел колоссальный успех, зрители смотрели с интересом, писали рецензии, комментировали. Много благодарностей мы услышали от режиссёров – мало у кого ведь есть возможность объехать 27 городов и стран, чтобы увидеть разные трактовки этой пьесы.

Мы поняли, что нужно идти дальше, и тогда придумался триптих: в 2021 году сделаем «Утиную охоту», а в 2022-м – «Прошлым летом в Чулимске». Так и случилось. С 4 по 28 ноября 2021 года мы провели также в Интернете на нескольких онлайн-платформах (медиа-проекта «ARTИСТ» и театрального фестиваля «Золотой Витязь», нашего друга и партнёра проекта) второй Международный онлайн-фестиваль одной пьесы А. Вампилова «Утиная охота 20.21». Программу его составили 25 версий одной пьесы, теперь в проекте участвовали 20 городов и 8 стран. География впечатляет: Москва, Иркутск, Вильнюс, Вологда, Воронеж, Ереван, Каменск-Уральск, Канадзава, Киров, Кишинёв, Минск, Нижний Новгород, Омск, Пинск, Санкт-Петербург, Ташкент, Таллин, Тюмень, Ярославль и Якутск.

– Какие сложности были во время подготовки второго фестиваля?

–​ Самыми сложными, на мой взгляд, были три вещи. Первое – отсутствие доступных систематизированных архивов. Решение тут одно – снова изучить сайты всех театров, посмотреть репертуар и архивы и собрать эти сведения, что я и сделала. Вторая трудность – связаться с театрами, попросить у них видеоверсию и убедить, что показ видеозаписи не отразится на кассе (зрители всё равно захотят увидеть вживую хороший спектакль, уверена в этом). Убедить удалось не всех: например, Краснодарский театр драмы не захотел делиться записью своей свежей «Утиной охоты». Ещё одна проблема в том, что многие театры не делают видеоверсии своих спектаклей. Это неправильно. Доказываю театрам, что нужно создавать​ качественные цифровые архивы. Третий момент был связан с техническими вопросами: авторские права, оцифровка и коррекция видео.

В этом году мы придумали, что у нас должен быть амбассадор фестиваля. Им стал литовский актёр Ромуальдас Раманаускас. В середине 1970-х годов он сыграл роль Зилова в спектакле в Вильнюсе. Выйти на него было не совсем просто, но мы это сделали. Спасибо Русскому драматическому театру Литвы, они помогли с оператором, который смог записать для нас приветственное слово актёра. И моя огромная благодарность самому Ромуальдасу Раманаускасу, который поверил в наш проект и своим участием вывел его на высокий международный уровень. Также у нас была экспертная группа, два известных вампиловеда – Борис Тух из Эстонии и Людмила Кастлер из Франции. Было молодёжное жюри – мои студенты из Российского государственного гуманитарного университета.

– То есть в отличие от прошлого фестиваля в этом получилась конкурсная программа? 

– Да. Само участие спектаклей в фестивале уже означало победу. Ведь не всё, что нам отправляли, попало в афишу. Поэтому все 25 спектаклей, которые прошли первоначальный отборочный тур, стали лауреатами, но также на фестивале были и номинации. Например, спецпризы от экспертов фестиваля и молодёжного жюри. Таким образом, выделили наиболее яркие постановки.​ А ещё все театры получили эмблему фестиваля – летящую уточку с надписью: «Спектакль-лауреат II Международного онлайн-фестиваля одной пьесы Александра Вампилова «Утиная охота 20.21», которую они по желанию смогут поместить на своих афишах и программках.

– Наверное, «Утиная охота» не самая распространённая в театрах пьеса Вампилова? Что чаще всего выбирают режиссёры?

– Когда мы делали «Вампиловскую карту», мы увидели, что чаще всего в театрах идёт «Старший сын». Эта пьеса более универсальная, подходит для широкой аудитории с большим возрастным промежутком, она оптимистичная, светлая, в ней нет надлома, трагичности. Для театров она более привлекательная и более лёгкая для интерпретации. В прошлом году в московской Школе Олега Табакова поставили «Старшего сына». Считаю, что это, может быть, лучшая постановка данной пьесы. Ребята, которым по 20 лет, почувствовали Вампилова как своего современника. Позже спектакль вошёл в репертуар театра Олега Табакова. А у меня с ним связана удивительная история. Я брала интервью у исполнителя роли Кудимова – вчерашнего студента Севастьяна Смышникова. И он рассказал, что его папа несколько лет назад играл Зилова в Воронежском театре драмы имени А. Кольцова. Видеозапись этого спектакля сохранилась. Воронежский театр дал нам её, а в результате «Утиная охота» с Юрием Смышниковым в главной роли вошла в пятёрку самых популярных по просмотрам спектаклей нашего фестиваля.

– А что на первом месте по просмотрам?

– Спектакль Театра имени Ленсовета – было более 1000 просмотров. В этом году в шести номинациях этот спектакль выдвинут на «Золотую маску». Его привезут в Москву, билетов будет не достать, а мы целый месяц давали зрителям возможность увидеть его в онлайне. Говорю огромное спасибо худруку театра Ларисе Луппиан за то, что они доверились нашему фестивалю и показали свой современный, яркий, свежий спектакль.

– Какие ещё спектакли вы бы выделили?

– Спектакль каменск-уральского театра «Драма Номер Три». Премьера у них была запланирована на 6 октября 2021 года. А наш фестиваль начинался в ноябре. Художественный руководитель театра пообещала снять видеоверсию сразу после премьеры. Что они и сделали. У этого театра очень интересное решение – они ввели двух Зиловых, молодого и возрастного. Зилов, повзрослевший на 30 лет, смотрит на того Зилова, который написан у Вампилова, и проживает на наших глазах свою жизнь. Не буду «спойлерить» финал, он очень оригинальный – как эти два Зилова сходятся, чем всё заканчивается. Я подобного решения не видела ни у кого.

Выделю «Утиную охоту» Бориса Константинова Иркутского театра кукол «Аистёнок». Зрители писали: они не ожидали, что возможно так поставить в кукольном театре Вампилова. Ещё был московский Театр неслышащих актёров «Недослов», где пьеса поставлена на жестовом языке. Это показывает, насколько Вампилов для всех. А мы ведь ещё не упомянули, что фестиваль шёл на четырёх языках – были спектакли на русском, японском, белорусском и якутском. Были театры из Эстонии, Молдовы, Армении,​ Узбекистана, два белорусских. В якутском театре поставили спектакль в стиле южно-корейского кино, режиссёр Сергей Потапов посвятил его памяти кинорежиссёра Ким Ки Дука. Или спектакль в японской стилистике – белые раскрашенные лица, медленное действие. Удивительно, как японцы чувствуют Вампилова.

– А как вы вышли на японцев?

– Много лет назад в афише Вампиловского фестиваля в Иркутске видела спектакль из Японии. Через Иркутский театр драмы имени Н.П. Охлопкова узнала название театра, нашла их страницу на «Фейсбуке», написала большое письмо на английском. Не надеялась на ответ. И вдруг они прислали мне три варианта снятой версии этого спектакля – показ в Иркутске, Ангарске и в самой Японии. Мы взяли японский вариант, он был качественнее снят. Потом я дополнительно писала режиссёру с просьбой рассказать о спектакле. Он прислал видео, которое мы перевели с японского и показали с субтитрами.

– Перед многими спектаклями идёт вступительное слово режиссёра или руководителя театра…

– Да, это тоже была непростая задача. Мы просили театры снять режиссёра или директора со вступительным словом. Кто-то делал сразу, кому-то много раз приходилось напоминать, кто-то и вовсе не смог записать, но таких было мало.

– Какие открытия были во время проекта?

– Проект показал, как важно иметь видеоверсии спектаклей. Например, мне очень хотелось включить в фестиваль болгарскую «Утиную охоту», которую Юрий Бутусов поставил в 2012 году. Бутусов не может ставить неинтересно – это всегда странное, космическое действие. Но из Национального театра Ивана Вазова ответили, что они не снимали спектакль на видео. Это грустно. Такие спектакли нужно фиксировать на плёнку. Мы должны формировать цифровой архив. Всеми проектами я показываю, как важно создавать цифровой след, и за это должны отвечать сами театры. Обращаюсь к театрам: пожалуйста, снимайте все свои спектакли, делайте телеверсии. Пусть это сохранится для истории! Даже если вы считаете, что постановка не заслуживает съёмки, помните – никто не знает, в каком спектакле рождается звезда. Я связывалась с Новосибирским городским театром под руководством Сергея Афанасьева, у них не сохранилось видео «Утиной охоты», где мальчика играл Алексей Вертков. А сейчас это один из ведущих актёров знаменитого московского театра «Студия театрального искусства» под руководством Сергея Женовача. Или, например, в Екатеринбурге в 1980-х годах Дмитрий Астрахан ставил в ТЮЗе «Утиную охоту», там главную роль играл Олег Гущин, сегодня ведущий актёр московского Гоголь-центра.

Было очень радостно, когда театры специально для фестиваля снимали телеверсии. Но, к сожалению, всё-таки из-за отсутствия видео около 20 спектаклей не попали на фестиваль. Очень жаль. Представьте, если бы все театры снимали и хранили видеоверсии, наша театральная история могла бы быть совсем другой. Это могла бы быть современная театральная библиотека с мультимедиа-отделом, где ты не просто читаешь про какой-то спектакль, но берёшь его видеоверсию и включаешь на экране мобильного устройства. Это же мечта! Благодаря онлайн-фестивалям мы уже собрали такой архив по двум вампиловским пьесам – это шаг к следующей​ цели. Онлайн-фестивалями мы показываем, как нам всем важно иметь факты, документы о нашей цифровой эпохе, как нужно сохранять их для потомков.

– Вы отсмотрели немалое количество постановок по «Старшему сыну», «Утиной охоте». А в следующем году это будет «Прошлым летом в Чулимске». Как вы считаете, что самое главное в работе над вампиловскими пьесами?

– Расскажу на примере. Один из моих любимых спектаклей по «Утиной охоте» – санкт-петербургского театра «Мастерская». Режиссёр Григорий Козлов Вампилова не осовременивает и не показывает те 1960-е годы. Зилову ведь в пьесе 30 лет. Самому Козлову 30 лет было в середине 1980-х годов. И он поставил «Утиную охоту» не про 1969 год, а про 1985-й, про свои 30 лет. Про своё время, но при этом используя сюжет, который даёт ему Вампилов. Подобное решение всегда очень важно – как обходятся со временем. Вампилова не надо осовременивать, его нужно чувствовать в любом контексте своим современником.

Год назад я говорила с известным театроведом Вадимом Гаевским про Вампилова, задала ему вопрос: время Вампилова пришло, не пришло, прошло? И он подтвердил, что это драматургия вне времени и самыми удачными будут те спектакли, которые вообще не станут делать акцент на времени. Главное – человек и что с ним происходит. Зилову кажется, что его жизнь проиграна. Но послушайте, кому из нас в 30 лет не казалось, что жизнь не удалась? Про это ведь ещё Лев Толстой писал: «Нет, жизнь не кончена в 31 год, окончательно, беспеременно решил князь Андрей…» Такие минуты духовных кризисов​ могут происходить в любое время, в любых обстоятельствах, в любом пространстве. Нет ничего в жизни важнее и интереснее человека. Самое главное в работе над драматургией Вампилова – заняться исследованием человеческой души.

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры