Автограф Булата Окуджавы
В 1961 году бард впервые был в Иркутске и подарил свою книгу Марку Сергееву
«Марку Сергееву, моему первооткрывателю Иркутска. С уважением, Булат Окуджава» – эта надпись на книге «Острова» датирована 1961 годом. В тот год Окуджава был с поездкой в Сибири, а Марк Сергеев встречал его в Иркутске. Это только один из артефактов книжной коллекции Сергеева в редком фонде «Молчановки». Большое количество книг – с автографами. Ещё один раритет тоже связан с Булатом Шалвовичем. В марте 1961 года он, будучи заведующим отделом поэзии в «Литературной газете», напечатал стихотворение Марка Сергеева «Шпалы» в подборке молодых сибирских поэтов. Это стихотворение, вероятно, прочитал другой шестидесятник – Андрей Вознесенский, поскольку на экземпляре своего скандального первого сборника стихов он написал: «С любовью Марку Сергееву от меня. Я люблю рельсы!»
«Марку с пожеланием лучшего в этом лучшем мире…»
«Коллективу моей родной библиотеки, оставившей неизгладимый след в душе. С любовью и признательностью за всё, даруемое вами всем иркутянам», – такое посвящение оставил на книге «С Иркутском связанные судьбы» писатель Марк Сергеев в 1986 году, передавая её в библиотеку. Для Иркутской областной государственной универсальной научной библиотеки имени И.И. Молчанова-Сибирского она особенно дорога, поскольку в начале своей творческой литературной карьеры Марк Сергеев занимал пост заместителя директора библиотеки. Незадолго до своей смерти он передал в библиотеку 1673 экземпляра книг из своей домашней коллекции. «Нельзя сказать, что у нас в библиотеке есть полная коллекция книг Марка Сергеева, поскольку он дарил их многим библиотекам города, очень много изданий было передано, к примеру, Иркутской областной детской библиотеке имени Марка Сергеева, – говорит главный специалист отдела историко-культурного наследия библиотеки Наталья Суханова. – Но наша коллекция зарегистрирована в Российской государственной библиотеке как книжный памятник-коллекция местного значения, поскольку основной вклад писатель внёс в развитие культуры и литературы Иркутской области. Во многом это связано и с датировкой временных границ книг, хранящихся у нас – с 1833 по 1996 год. Книги поступали в библиотеку партиями, Марк Давыдович передавал их частями. Очень многие из книг – с автографами».
Это особенное собрание книг. «Коллекция Марка Сергеева рассказывает в большей части о нём как о человеке, о его работе, – говорит Наталья Суханова. – Он был не столько книголюб, библиофил, сколько общественный деятель, коллекция которого собиралась именно благодаря этому. Нельзя сказать, что Марк Сергеев собирал книги целенаправленно, как братчанин Виктор Сербский, который занимался сбором поэтических произведений русской поэзии. Коллекция Марка Сергеева скорее отражает его жизненные интересы. Все книги с автографами в коллекции Марка Сергеева можно разделить на несколько групп, хорошо характеризующих его деятельность». Марк Сергеев, как известно, был поэтом и писателем, и это одна грань его личности. Он много работал с детьми, достаточно вспомнить журнал «Сибирячок». Занимался и декабристоведением, переписывался и встречался с исследователями декабристского движения в республиках СССР, за рубежом. По сути, по его библиотеке можно проследить развитие иркутского писательского дела.
Старенькая книга 1946 года, в ней – стихи и поэмы Анатолия Ольхона. Анатолий Пестюхин (Ольхон) написал на титульном листе: «Марку с пожеланием лучшего в этом лучшем мире. Осень 1946 года». Анатолий Сергеевич называет Марка Сергеева просто «Марком», поскольку в 1946 году ему было 43 года, а Марку Давыдовичу – двадцать лет, и он только начинал литературную карьеру, подписываясь ещё не псевдонимом, а фамилией Гантваргер. Иркутские писатели дарили книги ему очень часто. К примеру, на книге «Оранжевое солнце» Гавриил Филиппович Кунгуров написал: «Марку Давыдовичу Сергееву в знак уважения и признательности. С пожеланием здоровья и новых творческих свершений. 1976 год». У Марка Сергеева хранилась книга с автографом журналиста Бориса Ротенфельда, проработавшего 31 год в газете «Советская молодёжь». В подарок Марку Сергееву он преподнёс свою книгу о строительстве Байкало-Амурской магистрали. «Когда у нас проходила выставка книг Марка Сергеева с автографами, в библиотеке была супруга Бориса Ротенфельда, – рассказывает Наталья Суханова. – Она увидела книгу на витрине, удивилась, ей было очень приятно, что о Борисе Сергеевиче помнят. Она много рассказывала, как он сам бережно относился к книгам и периодике, не позволял сгибать прочитанные газеты. Борис Соломонович, как и Марк Давыдович, был большим книголюбом».
Сшитые вручную
«Книги в коллекции Марка Сергеева достаточно «молоды», но в них можно увидеть весь литературный процесс – как общероссийский, так и иркутский – в XX веке, – говорит Наталья Суханова. – Особенно это касается Иркутской области. Ведь Марку Сергееву иногда дарили даже рукописные книги». Наталья Суханова берёт в руки книгу, которая отпечатана на пишущей машинке. «Дети Ербогачёна в 1995 году издавали свой собственный рукописный журнал «Родничок», одним из его активистов был Александр Ивченко, – рассказывает она. – Возможно, это единственный экземпляр, или их было всего несколько, тираж, конечно, не указан. Саша Ивченко сам написал сборник стихов, сам оформил его рисунками и подарил Марку Сергееву. Стихи в нём – о ветеранах, о детстве, о событиях того времени, тронувших подростка – например, посвящение бойцу из Иркутской области, погибшему на Чеченской войне. На книге стоит подпись: «Марку Давыдовичу с глубоким уважением, пожеланием крепкого здоровья, молодости, как наш сборничек. Составитель сборника». Осенью 2014 года в «Молчановке» проходила межрегиональная конференция, приезжали представители разных библиотек области, были и люди из Ербогачёна. Они узнавали портреты детей в «Родничке» и рассказывали о том, как сложились их судьбы. Кто-то работает врачом в факультетских клиниках ИГМУ, кто-то продолжает писать стихи, говорит Наталья Суханова. В коллекции Марка Сергеева очень много именно таких рукописных книг. «Есть удивительные экземпляры, – рассказывает библиотекарь. – Один из авторов вырезал из газет свои опубликованные стихи, соединил их, сделал обложку и подписал, поблагодарив Марка Сергеева за то, что тот оказал ему содействие. Марк Сергеев все эти книжечки и журналы хранил».
Особенность коллекции Марка Сергеева в том, что у него очень много иностранной литературы. И многие книги – тоже с автографами. Если перебирать коллекцию, книги встречаются на очень многих языках – таджикском, тувинском, хорватском, японском, латышском. «В нашей коллекции есть книга болгарской писательницы Бригиты Йосифовой, написавшей документальный очерк о декабристах, – рассказала Наталья Суханова. – Марк Сергеев в своё время содействовал ей в поиске источников. После публикации книги в Софии в 1979 году писательница прислала экземпляр в Иркутск, Марку Сергееву. На книге была подпись: «С уважением и восхищением за любовь к теме декабристов». В руках у Натальи Сухановой французский перевод мемуаров Полины Анненковой, урождённой Гёбль. «Господину Марку Сергееву с благодарностью за приём и уважением», – написал издатель книги. Полина Анненкова была незаконной женой декабриста Ивана Анненкова и после его ссылки в Сибирь поехала за ним. Здесь они обвенчались. Их судьба легла в основу романа Дюма «Учитель фехтования», перевод был осуществлён с московского издания 1929 года. Переводчик Макс Хейльбронн (Max Heilbronn) в 1976 году подарил эту книгу Марку Сергееву.
Красотой оформления и необычным дизайном отличаются японские книги из коллекции Марка Сергеева. Это, к примеру, книга «Под небом Судзуки» японского политика Кэндзё Иби, мэра города Судзука, префектуры Миэ. Он преподнёс её Марку Сергееву в 1995 году. Имя Кэндзё Иби вписано в историю Иркутска, он содействовал налаживанию отношений между префектурой Миэ и Иркутском. При его содействии в 1994 году в Иркутске был установлен памятник «Выпавшее яйцо» скульптора Мимура как символ сотрудничества между городом Судзука и Иркутском (первые подданные Японии, попавшие в Иркутск – Синдзе и Седзо – были уроженцами города Судзука. Похоронены после 1792 года на Иерусалимском кладбище). На форзаце книги сохранился автограф господина Кэндзё.
Японская писательница госпожа С. Китахата в1972 году прислала Марку Сергееву журнал «Японо-советское книжное сообщение». В журнале есть её очерк, посвящённый поездке в Сибирь. Кружок любителей детской литературы из Японии посетил тогда Братск, Иркутск и Хабаровск. После поездки госпожа Китахара прислала статью Марку Сергееву и собственноручно в тексте подписала переводы имён тех людей, с которыми встречалась в Иркутске, осознавая, наверное, что Марк Сергеев не сможет прочитать японский текст. В коллекции есть японский перевод книги Виталия Бианки. На японском название рассказа звучит как «Кучибаши», по-русски – «Чей нос лучше?». Переводчик Канако Танако переводила советских детских авторов, в собрании Марка Сергеева есть две книги Бианки, переведённые на японский – «Красная горка» и «Чей нос лучше?» с великолепными рисунками японских художников Йонекити Макино и Масаюки Ябути. Обе книги подписаны в 1972 году «С благодарностью Марку Сергееву».
«Я люблю рельсы!»
Наверное, один из самых ценных автографов в коллекции Марка Сергеева можно назвать автограф Булата Окуджавы. На своей книге «Острова» Булат Окуджава в 1961 году написал: «Марку Сергееву, моему первооткрывателю Иркутска. С уважением, Булат Окуджава». Из официальной биографии известно, что Булат Шалвович совершил поездку по Сибири в августе 1961 года. 31 августа 1961 года «Литературная газета» вышла с его очерком «Станция Курят». «В Иркутске говорили: «Ангара!.. Байкал!.. Братск!.. Посмотрите, что там делается! Это одна турбина Братской ГЭС равна по мощности…» Я не спорю. Я знаю, что это такое. Я видел в Иркутске армии туристов почти из всех стран. О, туристы знают, где лежат лакомые кусочки. Сфотографироваться на фоне Байкала – это же история! А тут – Курят. Горсточка домишек и железнодорожные пути», – писал он. В иркутской прессе и летописях отзывов об этом визите Булата Окуджавы в Иркутск, в отличие от его поездок сюда в 70-е и 80-е годы, найти не удалось. Вероятно, тогда Булат Шалвович представлял мало интереса для официальной прессы. Есть магнитофонная запись, на которой Булат Окуджава исполняет произведение «Байкал», сопровождая его словами: «Я недавно был в Сибири, и я там написал небольшое стихотворение о Байкале». Надпись на книге и оставшиеся воспоминания свидетельствуют, что с Иркутском Булата Окуджаву знакомил Марк Сергеев.
Ещё одна интересная грань этой истории открывается, когда Наталья Суханова показывает другую книжку, на это раз – поэта Андрея Вознесенского. «С любовью Марку Сергееву от меня. Я люблю рельсы!» – написал в 1961 году Андрей Вознесенский на своём первом скандальном сборнике стихов, вышедшем годом ранее. Отчего «рельсы»? Почему Вознесенский написал именно это слово? Связана эта история, как нам кажется, всё с тем же Булатом Окуджавой. Знакомство Марка Сергеева и Булата Окуджавы произошло несколько ранее поездки Булата Шалвовича в Сибирь. Известно, что в марте 1961 года Булат Окуджава опубликовал в «Литературной газете» подборку стихов сибирских поэтов, среди них был и Марк Сергеев со стихотворением «Шпалы», которое стало очень известным и много публиковалось. В 1993 году в письме к Валерии Ноллан Марк Сергеев так рассказывал о создании стихотворения: «В 1960 году я ехал из подмосковного дома творчества кинематографистов, где работал над сценарием репортажного фильма.
Глядя в окно вагона, я обратил внимание на штабеля шпал, которые вынимались рабочими с параллельного пути и складывались ими в своеобразные кубы. Чёрные от времени, дождей, снегов и ветров, пробитые костылями и раздавленные рельсами, шпалы показались мне людьми, по которым безжалостно прошло своими колёсами время. Я видел таких людей в большом множестве, ибо с 13-ти лет живу в Сибири, где до хрущёвской «оттепели» на каждом шагу были лагеря ГУЛАГа. Мне показалось, что это не шпалы вынимают из-под колёс, а открывают ворота и выпускают узников. У меня вдруг подсознательно выплыли первые строки: «Мы шумели лесами, теперь мы лежим под колёсами, над крутыми откосами, под снегопадом и росами…». Сорок минут шёл поезд от Болшева до Москвы, и к концу дороги стихи были написаны, точнее, возникли сами по себе, как результат жизни России и моей жизни на перекрёстке времён». Видимо, Андрей Вознесенский как раз и имел в виду стихотворение «Шпалы», когда подписывал книгу, таким образом отдав дань уважение произведению иркутского поэта.
Есть в коллекции Марка Сергеева книги с автографами Льва Озерова, Расула Гамзатова. Подписала свою книгу стихотворений Марку Сергееву и поэтесса Римма Казакова, в 1986 году она оставила на память иркутскому поэту такие слова: «С чувством братства и радостного ощущения неразрывных душевных нитей». Какие-то книги были подписаны в Москве, а какие-то – гостями города в Иркутске. Наталья Суханова сообщила, что в перспективных планах редкого фонда создать картотеку автографов, в том числе сделав отдельный раздел для Марка Сергеева.