Ветреная Ворона в гостях у Петрушки
В Иркутском театре кукол «Аистёнок» прошёл шестой фестиваль любительских театров кукол «Петрушкины каникулы», где было показано больше двадцати спектаклей самых разных жанров. Это был парад возможностей древнейшего и молодого и самого условного из театров. Валерий Кирюнин, автор фестиваля, называет его «странным» театром. Поиграем с этим словом: на праздник к ярмарочному задире Петрушке пришли странные люди-кукольники самого разного возраста, от мала до велика, и странные люди-зрители, пожизненно влюблённые в кукол. Мы говорим о самых заметных спектаклях и людях фестиваля с двумя гражданами «странной» страны кукол – Валерием Кирюниным, учителем кукольников, и Юрием Уткиным, главным режиссёром «Аистёнка» и председателем жюри фестиваля.
Ю. Уткин: Нынешние «Петрушкины каникулы» порадовали (в некоторых случаях) серьёзным подходом к литературе. И шоу, конечно, и концерт, но и древнегреческая легенда «Ящик Пандоры» (театр глиняной игрушки «Огонёк» из Пивоварихи). Не только «Про зайца, который умел сочинять стихи» из жигаловской библиотеки, но и Оскар Уайльд с пронзительным «Великаном-эгоистом» из иркутского школьного театра «Синегорье». Простейшие, кажется, куклы, вырезанные из картона, позволяют на материале хорошей литературы проникнуть в природу человеческих чувств.
В. Кирюнин: Оскар Уайльд сильно помог спектаклю-лауреату. Формат «Великана» привлекает: плоскостные куклы не просто иллюстрируют историю про перерождение злодея, но делают это без натурализма и будоражат мысль увлечённых актёров и зрителей.
– А «Заяц-стихоплёт», как и некоторые другие снисходительно-банальные «зверушки», просто стонет о художественном вкусе. Если начинать не с настоящей литературы (или, как в прекрасных «Вертепах», с мощной народной художественной и духовной традиции), то заведомо обкрадываешь себя. В «Зайце» очень сомнительное противопоставление поэта «общественно полезным» труженикам может исходить от кого угодно, только не от библиотекаря, хранителя поэтических сокровищ.
В. Кирюнин: Поддержу тезис о необходимости хорошей пьесы. Но справедливости ради скажем, что, например, «По ту сторону монитора» (семейный театр «Ковчег», Усолье-Сибирское) – не самая совершенная пьеса, родившаяся прямо в театре, а чистота помысла здесь безупречна. Посмотрите, как прямо от себя три девчонки страстно играют историю про то, как «монитор» разлучает подростка и с родителями, и со здравым смыслом, и с самим добром.
С другой стороны, например, «Ящик Пандоры», спектакль на прочной литературно-мифологической основе, не менее отчётливо говорит о важных (и простых!) вещах – добре и зле, любви и вечной надежде на справедливость.
– Миф – это Слово, которое здесь и сейчас творит главный мир – мир нашей души и мысли. Мир гораздо более важный, чем мир физических, желудочных, медицинских, политических забот. Хороший театр, как мифологический богатырь, укрепляет нас в главных истинах.
Ю. Уткин: Театр – сам себе бог, ибо созидает, творит то, чего (если спектакль удался) ещё никогда не было. И «Давайте поиграем в богов!» – вот на что рискнули ребята из театра «Огонёк». Они создают привлекательный мир через внятную и светлую идею и множество кукольных техник – это и «паркетная» (большая) кукла, и мультипликация, и теневой театр. И они у нас – одни из лауреатов.
В. Кирюнин: Замечу попутно, как в «Синегорье» легко, просто до полной отмены, решаются в совместной умной работе проблемы, порой тупиковые для «взрослых» дядь: в оскаруайльдовскую игру играют ребята пяти, кажется, национальностей!
– Интереснейшая, вечно свежая форма кукольного театра – Рождественский вертеп. Здесь у нас было целых два любовно изготовленных и трогательно обжитых вертепа. Один из них – лауреат Гран-при, второй тоже в числе призёров. Я, честно говоря, с утра до вечера готов смотреть одну и ту же рождественскую историю в конкурсе вертепщиков.
Ю. Уткин: В «Рождественском вертепе» из Ангарска (театр «Кудеса») важны музыка, песнопение о Христе. Здесь дети готовят душу через песнопение. Второй вертеп – «История Скорохода» (Иркутск, православный приход Сергия Радонежского) – удостоен нашего Гран-при. Потому что вертеп – это ещё и Рождество сегодня. Первый вертеп в хорошем смысле традиционен, второй вышел на свежее современное звучание.
В. Кирюнин: Два вертепа – древняя, ещё дотеатральная традиция, в ней и свобода, и сила невероятная. Вертепщики – камертон и вертикаль нынешнего фестиваля.
– И у вертепщиков (Даша Разживина – Ведущий в «Скороходе»), и в «Мониторе» (Варя Медведева, Лиза Карасёва, Лариса Грицаева), и совершенно очаровательный Тимка (Оля Малых в «Тимке» из посёлка Ширяево), и Серафима Стародубцева – Принцесса, Света Лукач – Лошадка, Максим Шаферов – Медведь в «Волшебных яблоках» Зивы из Байкальска – целая вереница отличных актёрских работ!
В. Кирюнин: Оля Малых (Тимка) с бытовой игрушкой (что трудно и нечасто!) абсолютно верит в предлагаемые обстоятельства, а это редкость и для профессиональных артистов. Его (Тимку) забывают оба хозяина, он из живого щенка превращается в игрушечного – и юная актриса очень хороша в обоих состояниях.
Ю. Уткин: И она, я бы сказал, показательно для всех участников фестиваля умеет работать с куклой.
В. Кирюнин: В «Волшебных яблоках» (диплом первой степени) – логичный переход от живого актёра к портретной (его же!) кукле: от подробного проживания к знаку, в котором незаменима кукла. Это современный язык кукольного театра…
Ю. Уткин: …как киноприём: переход от крупного плана к общему. Разработка образа – у актёра, а метафора – куклы.
– На финал фестиваля умный устроитель (догадайтесь кто!) поставил «Невыдуманные истории» из Илира. Это небольшой посёлок под Братском, и кажется, что там все готовые артисты для профессионального театра, по меньшей мере, готовый кукольный курс для театрального училища (из зала: «Даёшь илирский курс!» – а что, звучит!).
В. Кирюнин: Там замечательный руководитель – Любовь Дурных, она увлекла весь Илир. Она владеет малой формой кукольного театра (серия концертных номеров в очень сложной технике коллективной планшетной куклы)…
– …это когда одного персонажа ведут три артиста.
В. Кирюнин: Здесь рассказывают по-человечески большую историю на короткой по сценическому времени дистанции. И илиряне…
–…почти иллирийцы из шекспировской театральной сказки.
В. Кирюнин: Они доказательны, знают и умеют. И здесь уникальная для фестиваля и поучительная для всех актёрская техника.
Ещё по технологии: «Аистёнок» принял фестиваль и технически приподнял многие спектакли, рождающиеся порой в убогих условиях. Здесь театры прикасались к мастерам-световикам, мастерам-звуковикам, знакомились и пытались поработать с классными куклами-марионетками, созданными мастерами театра. Это как побывать в музее куклы. Думаю, что через два года, на следующем фестивале (дай ему бог состояться), это скажется…
Ю. Уткин: Видно, как фестиваль будоражит, как театры загораются новыми планами и названиями, рвутся к нам на консультации и выездные мастер-классы. Фестиваль провоцирует развитие нашего дела и у любителей и у профессионалов. Для меня это было страшно интересно и полезно.
– Сам Петрушка (его бесподобие Пётр Иванович Уксусов), нахально вмешивавшийся во всё на прошлом своём фестивале, нынче снисходительно наблюдал за происходящим со своего трона на столе у Уткина. Петрушкиной заместительницей, обворожительной и неверной, была на плече у Ведущего Ворона из моноспектакля актрисы театра «Аистёнок» Галины Улан «Влюбчивая Ворона». Собственно, в спектакле она – ветреница, перелетающая с одного плеча на другое и оставляющая за собой разбитые мужские сердца. Здесь, на фестивале, её многообещающий выбор радовал и принадлежал, пусть на минуту, каждому следующему спектаклю. Ну что ж, не все попали в число призёров, но все побывали фаворитами у Вороны, все были ею обласканы, всем было обещано, всех они с Петром Ивановичем ждут на следующий фестиваль.