Пограничье Андрея Антипина
На фоне многочисленных презентаций новых книг, когда говорятся приятные слуху автора приветственно-поздравительные речи, областная библиотека имени Молчанова-Сибирского провела традиционную читательскую конференцию. На такого рода собраниях принято анализировать литературные произведения, обмениваться мнениями о них.
Поводом к разговору стала книга молодого прозаика, жителя Усть-Кутского района Андрея Антипина «Житейная история» – роман в трёх повестях, выпущенный в минувшем году в иркутском издательстве «Сибирская книга». Среди участников конференции – первые читатели книг писателей-иркутян, а ими являются сами библиотекари, с профессиональным интересом наблюдающие за появлением новых имён, а также представители писательского союза и просто любители современной литературы. Вела обсуждение заведующая отделом художественной литературы и литературоведения Мира Попова.
Андрей Антипин, несмотря на свою молодость (в этом году ему тридцать лет), член Союза писателей России и уже достаточно известен в Иркутске с первых рассказов в «Сибири» (2006 год) и в Москве, где его печатают журналы, а также в итальянском городе Вероне, выпустившем четыре года назад альманах молодых российских прозаиков «Радуга» с его рассказом (по совместному российско-итальянскому проекту).
Автор двух книг, первая из которых – «Капли марта» – вышла почти одновременно со второй в издательстве Сапронова, «Житейную историю» Антипин посвятил судьбе стариков. Супруги Колымеевы, их прошлое и уходящий отрезок настоящего изображены в единстве с природной средой, сельским бытом посёлка при гипсовом руднике, отношениями с соседями и проникнуты драматизмом современной жизни.
Читатели отметили выразительность языка, в основе которого лежат старинное русское слово, диалектизмы (о чём немного поспорили), метафоричность стиля, правдивость и цельность характеров, напряжённость сюжета, который не отпускает внимание.
Одно из главных впечатлений таково: «Читать интересно, но не очень легко, особенно после книжек карманного формата, – прозвучало в выступлении Натальи Нечаевой, сотрудницы библиотеки. – Зато сразу видно – это настоящая литература. Содержание объёмно, мы видим людей старшего поколения, достойно завершающих жизнь…»
– Меня захватили самые первые строчки вступления к книге, и я поняла, что народился талантливый автор, – заметила главный библиограф ЦГБ Римма Михеева. – Образ тракта – это образ дороги человеческой, он уверенно вводит читателя в повествование, где в судьбах заключено время.
Василий Козлов, главный редактор «Сибири» прошедших лет, рассказал, как он начинал работать с автором Антипиным, когда тот ещё был студентом филфака ИГУ и приносил в редакцию журнала свои первые рассказы и стихи.
– Я называю Антипина «пограничником»: он появился между старым и новым временем, XX и XXI веком как в литературном смысле, так и в смысле издательских технологий. Его «Житейная история» оказалась между житиями святых и «Житиями народными» – под этой рубрикой мы публиковали в журнале жизнеописания простых людей.
Если подумать, откуда взялся такой язык у прозаика, то стоит заглянуть в приказные книги ленских мест XVII века – там вы обнаружите крестьянскую фамилию Антипиных (Онтипиных). Можно сказать, мы имеем дело с человеком с исконно русским характером, в творчестве которого хорошо ощутима укоренённость в родном краю и родном слове. Антипин вырос на усть-кутской земле, там и живёт в селе Казарки. Время, конечно, изменилось, и тревожно за будущее писателя. Но я верю в его талант…
Что ж, добавим: пограничье Андрея Антипина пока выглядит многообещающим, а как удастся ему воспользоваться подаренной судьбой позицией на стыке веков и цивилизаций – покажет будущее.