издательская группа
Восточно-Сибирская правда

«Первый полёт со спины исполинского лебедя…»

В Иркутске выставлен «Кодекс о полёте птиц» Леонардо да Винчи

«Верите ли вы, что «Кодекс о полёте птиц» великого Леонардо хранится в нашей библиотеке?» – это один из «невероятных фактов из жизни Леонардо да Винчи», о котором расскажут вам, если в эти предновогодние дни вам случится побывать в Иркутской областной универсальной библиотеке имени Молчанова-Сибирского. Здесь действительно можно увидеть творение Леонардо. «Кодекс…», написанный справа налево в зеркальном отображении на староитальянском, украшенный рисунками Леонардо, – факсимиле оригинала, хранящегося в Королевской библиотеке Турина. Это удивительное издание конца 19 века, выпущенное золотопромышленником Фёдором Сабашниковым. Практически все 300 экземпляров книги разошлись по Европе. В России остались считанные единицы – в Москве, Санкт-Петербурге и Иркутске. Иркутску «Кодекс…» подарил лично Фёдор Сабашников. Артефакт был выставлен на обозрение широкой публики в минувшую субботу.

В руках главного специалиста отдела историко-культурного наследия библиотеки Натальи Сухановой – большая книга в светлом пергаментном переплёте с декоративным торшонированным обрезом. Она открывает её посередине, и вот неожиданность – внутри вшита маленькая тетрадочка со строчками и рисунками. Эта тетрадочка и есть тот самый «Кодекс о полёте птиц» Леонардо да Винчи. Факсимиле, точная копия оригинала. Весь остальной том – это пояснения к «Кодексу…» и его перевод. Леонардо написал «Кодекс…» в 1505 году. Известно, что его мечтой было создать летательный аппарат и потому он очень много изучал птиц, которым способность летать была дана природой. Наблюдения за птицами, строением их крыльев, формулировка «законов» полёта были собраны в «Кодексе…». В оригинале он состоял из 18 листов, собранных в тетрадочку размером 21 на 15 см, каждый лист был пронумерован самим Леонардо. 

«Первые два листа не сохранились, начинается «Кодекс…» с третьей страницы, – рассказывает Наталья Суханова. – Как и все работы учёного, текст написан справа налево зеркально на староитальянском языке. Известно, что Леонардо не владел латынью». На первых четырёх страницах «Кодекса…» собраны наблюдения и знания Леонардо о механике. Помимо научных заметок о воздушных потоках, о строении птичьих крыльев, зарисовок летательных аппаратов, здесь есть и хозяйственные пометы – например, записи о появлении ученика, снятии в банке 25 золотых флоринов, список расходов, включая отруби и сено для лошади. Художник по своему обыкновению писал то, что приходило в голову, потому научные наблюдения перемежались философскими изречениями и бытовыми записями. На страницах встречаются карандашные рисунки, это некие анатомические и ботанические зарисовки – листья, растения, голова мужчины с бородой, её некоторые исследователи склонны считать автопортретом Леонардо. Учёные предполагают, что они были нанесены на бумагу изначально, а уже затем Леонардо использовал эту бумагу, чтобы создать «Кодекс…». Считается, что в «Кодексе…» 14 рисунков, среди них колесницы, летательные аппараты, портрет девочки, который ряд исследователей считают эскизом ангела к картине «Мадонна в скалах». 

На последней странице сделан чертёж виллы, загородного дома. В 1506 году Леонардо уехал из Флоренции. Известно, что в то время он готовил проект загородного дома для французского наместника в Милане. Предположительно этот рисунок – прообраз того самого дома. Наиболее известна следующая запись, сделанная Леонардо в «Кодексе…»: «Большая птица начнёт свой первый полёт со спины исполинского лебедя, наполняя Вселенную изумлением, наполняя собой все писания вечной славой гнезду, где она родилась». Речь идёт о холмах Чечери во Фьезоле под Флоренцией (на тосканском «чечеро» означало «лебедь»). Художник мечтал: если ему удастся создать летательный аппарат, то запустит он своё творение как раз с этого холма, «со спины лебедя».  

В 1796 году оригинал «Кодекса…» во время франко-итальянской войны был вывезен во Францию из Италии Наполеоном вместе с другими трофеями. До середины 19 века книжка хранилась во Франции, в 30-е годы 19 века изучением трудов Леонардо да Винчи занялся итальянский учёный, математик граф Гульельмо Либри. Он был заядлым библиофилом, досконально изучил оригинал, а потом взял и выкрал его из Национальной библиотеки Франции. Способ был избран весьма оригинальный. Он описан итальянским исследователем Карло Педретти. Либри, работая в Париже с рукописями Леонардо, входящими в манускрипт «Кодекса Б», куда был вшит и «Кодекс о полёте птиц», поместил между страницами нити, пропитанные соляной кислотой. Кислота разъела нить, которой «Кодекс…» был сшит с манускриптом, и Либри через несколько дней просто вытащил нужные страницы. 

У Либри была огромная библиотека, однако этот ценитель хорошей книги кражами не брезговал. В 1848 году против графа было выдвинуто обвинение в расхищении библиотек. Он бежал в Лондон, забрав с собой 18 ящиков книг. Среди изданий, которые удалось вывезти, был и «Кодекс…». Конец свой жизни Либри провёл во Флоренции, став банкротом, практически в нищете. В 1868 году библиофил итальянец Джакомо Манцони выкупил у поверенных обанкротившегося Либри «Кодекс…» Леонардо да Винчи. К этому моменту в книжечке уже не хватало пяти страниц – они были утеряны. По одной из версий, Либри изъял и продал их.  

Потомки Манцони, не разделявшие его любовь к книжным раритетам, выставили оригинал на аукцион, где в 1892 году его приобрёл русский золотопромышленник Фёдор  Сабашников, сын кяхтинского купца Василия Сабашникова. Ещё в студенческие годы, учась в Боннском университете в Германии, он заинтересовался работами Леонардо да Винчи и мечтал их издать. Золотые прииски приносили доход, которого хватило, чтобы выкупить раритет. В 1893 году Фёдор Сабашников издал «Кодекс…» в Париже. 300 большеформатных экземпляров книги были пронумерованы. Сабашников привлёк переводчиков, текст Леонардо был переведён на современные итальянский и французский языки. В Вене было изготовлено факсимиле самого «Кодекса…» и тетрадка вложена в большую книгу. «Книга открывается достаточно большим предисловием, в котором авторы и переводчики рассказывают историю издания, дают свои комментарии, – продолжает Наталья Суханова. – Все изображения рисунков Леонардо увеличены, чтобы была возможность разглядеть их. Листы с иллюстрациями вклеены в книгу. Это особенность старинных изданий. Либо книга печаталась в два этапа – сначала текст, затем гравюры, либо рисунки вклеивались в готовую книгу. В подарочных изданиях они чаще всего были вклеены. На момент издания книги у Сабашникова имелось 13 страниц «Кодекса…», но, когда всё было практически готово, в Англии нашёлся ещё один, четырнадцатый лист. Эта страница в книге помещена отдельно с собственными комментариями. На сегодняшний день в мире известны только 14 из 18 страниц «Кодекса…». 

После выхода книги с факсимиле Фёдор Сабашников преподнёс оригинал «Кодекса…» королю Италии Умберто I, а тот передал рукопись на хранение в Королевскую библиотеку Турина. Само издание было посвящено королеве Италии Маргарите Савойской. «Благодаря этому Фёдор Васильевич получил звание почётного гражданина Турина и последние годы своей жизни провёл в этом городе», – говорит Наталья Суханова. 

«Кодексе…» 14 рисунков, среди них колесницы, летательные аппараты, портрет девочки

Каким же образом книга попала в Иркутск? «Если мы обратимся к авантитулу книги, то увидим в правом верхнем углу надпись: «Иркутской городской публичной библиотеке от составителя. Ф. Сабашников. Иркутск. Июль 1896 г.», – Наталья Суханова перелистывает страницы. Как свидетельствует исследователь наследия Леонардо Михаил Могилевский, в 1895-1896 годах Сабашников вместе с французом A.D. Levat отправился на обследование золотых приисков Забайкалья. «По пути в Кяхту он остановился в Иркутске, посетил городскую публичную библиотеку, она ему очень понравилась, и Сабашников решил преподнести в дар данную книгу, – рассказывает Наталья Суханова. – Сейчас это бесценный экземпляр, поскольку все 300 книг разошлись по Европе. Лишь несколько остались в России, один из них волею судьбы – в Иркутске. На каждой из 300 книг стоял порядковый номер. Наша, иркутская, – восемьдесят восьмая. Остальные российские экземпляры этой книги хранятся в Санкт-Петербурге и Москве». 

В 2012 году оригинал «Кодекса…» выставлялся в Пушкинском музее, нынешней осенью – в Вашингтоне. «Кодекс…» стал частью «багажа» марсохода Curiosity и отправился на Красную планету. Сегодня «Кодекс о полёте птиц» является национальным достоянием Италии, он бесценен. К выставке в Пушкинском музее в 2012 году, спустя 119 лет после факсимильного издания «Кодекса…» Сабашникова, был осуществлён проект нового репринта творения Леонардо с вводными статьями на итальянском и русском. Если бы каким-то невероятным образом «Кодекс…» был выставлен на продажу, то стоил бы «не менее «Кодекса Хаммера», проданного в 1994 году за 30 млн. долларов», сказано в выставочном издании «Кодекс о полёте птиц Леонардо да Винчи. Вступительные обращения и статьи». («Кодекс Хаммера», или Лестерский кодекс, – тетрадь научных записей, сделанных Леонардо в Милане в 1506–1510 годах. Купил его в 1994 году Билл Гейтс.)

Иркутский экземпляр с факсимиле «Кодекса…» хранится в редком фонде в специальной коробке из безкислотного картона, как все редкие книги и книжные памятники. В помещении, где хранятся такие издания, поддерживается определённый температурный и влажностный режим. Это не единственный удивительный раритет «Молчановки». Самая старая книга в библиотеке – 1619 года, «Евангелие учительное» Транквиллион-Старовецкого сейчас находится на реставрации. Хранятся в редком фонде рукописи, различные Библии 18 века. В библиотеке богатый фонд книг с владельческими подписями иркутских купцов, меценатов. Есть и первые и прижизненные издания Вальтера Скотта, Чарльза Диккенса и других российских и зарубежных авторов.

Читатели «Молчановки» смогли впервые прикоснуться к факсимильному «Кодексу о полёте птиц» в минувшую субботу. Книгу выставят на всеобщий обзор ещё один раз – 28 декабря. Доступ будет открыт только с 14 до 16 часов. Издание поместят на кафедре, можно будет полистать страницы. Ранее «Кодекс…» экспонировался, но прикасаться к нему было нельзя. Но и на этот раз прикоснуться к страницам можно исключительно в перчатках под наблюдением библиотекаря с соблюдением всех норм экспонирования, чтобы не повредить раритет. Долгое время в старом здании «Молчановки» «Кодекс…» не доставали из фондов, поскольку не могли обеспечить раритету должную охрану. В новом здании благодаря администрации библиотеки эта проблема решена. Если опыт окажется удачным, то, возможно, библиотека в дальнейшем будет ежемесячно выставлять уникальные экземпляры из редкого фонда. Но прикасаться к ним руками, в отличие от «Кодекса…», будет нельзя.

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры