«Во Франции не знают России»
Книгу о «погружении в страну Путина» презентовал в Иркутске географ Жан Радвани
На парижских прилавках книга именитого исследователя Жана Радвани появилась в марте. Во вторник он презентовал её в Иркутске, рассказав, почему фамилия Путин на обложке способна повысить продажи издания и будет ли оно интересно русскому читателю. «Возвращение из другой России. Погружение в страну Путина» – травелог, или книга-путешествие, повествует читателям о жизни, которой нет в сообщениях французской прессы.
«Все ждали немецкую писательницу, а приехал французский студент»
Встречу с Жаном Радвани провёл у себя фонд «Байкалия». С ним у французского географа давние дружеские отношения: при участии и поддержке Радвани прошла не одна Байкальская школа социальных исследований, к тому же он часто бывает в Иркутске, а первая встреча с городом случилась сорок пять лет назад. Этому забавному эпизоду в «Возвращении из другой России» автор посвятил несколько страниц.
В 1969 году немецкую антифашистскую писательницу Анну Зегерс пригласили в СССР. Из-за болезни она приехать не смогла и вместо себя отправила в путешествие внука, который недавно стал изучать русский язык. «Странная ситуация, но так получилось, что в Союзе писателей в Иркутске все ждали мою бабушку, – рассказывает Жан Радвани. – И в день моего приезда в дом на Степана Разина никто не мог понять, что происходит: все ждут антифашистскую немецкую писательницу, а приехал французский студент».
В сопровождающие гостю дали молодого писателя Валентина Распутина. «Мы познакомились. Он мне говорит: «В городе катастрофа», – описывает Радвани. – Спрашиваю, что случилось. Оказалось, нет водки. А у меня в чемодане как раз была бутылка. Тогда он побежал за омулем, и мы организовали вечерок. Вот так: в шестьдесят девятом в Иркутске можно было достать омуль, а водку – нет».
Приняли за Эйнштейна
За эти годы из студента Жан Радвани вырос в признанного эксперта по части политической географии, стал автором многих научных работ, среди которых книга «Геополитический атлас Кавказа», вышедшая на французском языке. В последнее время, с 2008 по 2012 год, он жил в Москве и возглавлял Франко-Российский центр гуманитарных и общественных наук при посольстве Франции.
В экспедициях по регионам он собрал много материала не только для географических исследований, но и для публицистики. Как автора ненаучной книги «Возвращение из другой России. Погружение в страну Путина» его интересовала политика и жизнь без неё. Странные, смешные и приятные встречи Радвани в России сопровождают повсюду, поэтому его книга полна необычных героев, говорит он.
Два года назад во время очередного визита в Иркутск Жан Радвани с друзьями прогуливался у Вечного огня. «От свадебной процессии, проходившей неподалёку, отделилась мама невесты и с восторгом спросила: «Это вы?» Я ответил: «Это я», – вспоминает Радвани. После этого все стали фотографироваться на фоне высокого эффектного иностранца. «Я так и не понял, за кого они меня принимали!» – смеётся Жан. Друзья предположили, что за Эйнштейна.
«Образ довольно негативный»
Многие французские знакомые, признаётся Радвани, подумали, что он свихнулся, решив поехать на четыре года в Москву. «Во Франции не знают России, – утверждает географ. – Её образ очень странный и не совпадает с реальностью. Половина знакомых сказали, что в России очень опасно и меня там убьют. Вторая половина спросила: «А что там вообще интересного?» Конечно, есть французы, которые путешествуют и знают Россию, но в обществе их мало слушают».
В травелоге «Возвращение из другой России» автор решил рассказать о стране, которую практически не знают во Франции: «Во-первых, я действительно думаю, что Россия меняется довольно быстро и страна, которую можно наблюдать сейчас, это уже не та Россия, которая была двадцать лет назад. Для меня это очевидно, и это в центре книги». Во-вторых, полагает Жан Радвани, описанное позволит читателю избавиться от негативных стереотипов о России.
Подзаголовок «Погружение в страну Путина» предложили издатели, решившие, что отсылка к политической величине позволит повысить продажи. «Я не сопротивлялся, потому что в большой степени Россию во Франции сегодня представляет её руководитель. Я же хочу доказать, что здесь гораздо более сложная и разнообразная жизнь, чем кажется читателям французской прессы, которые знают о России только через действия руководителя, его политические решения и изданные законы».
Во Франции, говорит Жан Радвани, образ президента России воспринимается в определённом ключе: «Во Франции знают, что это сильный человек, который авторитарно держит свою страну. Образ довольно негативный». Автор, много внимания уделивший наблюдению жизни российского общества, согласен, что его книга получилась политической.
«Моё присутствие в Москве совпало с работой Медведева на президентском посту. Мне кажется, это был очень специфичный период в отношении дебатов, дискуссий, что особенно видно сейчас. Созревали многие процессы, которые вылились на улицы в конце 2011 года. Эта стало кульминацией одного периода брожения. Я попал как раз в этот период и постарался его описать. Когда осенью 2011 года начались митинги, все сказали: «Как это неожиданно!» Но мне, как наблюдателю различных движений, так не показалось», – говорит автор.
«Во-первых, я не маркиз»
Книга поделена на девять глав. Первая посвящена жизни в Москве. «Французы, которые живут в Москве, это в основном люди из бизнеса и дипломаты. Они оторваны от нормальной жизни, живут на другой планете. Я описываю, как иностранцу можно привыкнуть к московской жизни с метро и пробками», – говорит Радвани. Главы «Власть и противовесы» и «Сложное общество, тронутое тысячей движений» описывают миграционные, демографические и политические процессы, какими увидел их автор.
Издатели предлагали разные названия для книги, и Жан Радвани рассказал, почему остановился на «Возвращении из другой России». «У нас есть несколько знаменитых книг о России. «Письма из России» принадлежат перу маркиза де Кюстина. Кто-то даже предлагал мне сделать «Новые письма из России», но я, конечно, отклонил это предложение. Во-первых, я не маркиз, а во-вторых, тон его книги был сверхкритическим. Вторая книга – «Возвращение из СССР» Андре Жида – написана в этом же стиле. Я специально не хотел брать название «Возвращение из России», но после долгих обсуждений появилась формулировка «Возвращение из другой России».
Несколько глав посвящены регионам: Кавказу, Поволжью, Крайнему Северу, Сибири, Дальнему Востоку. В фонде «Байкалия» планируют перевести часть, озаглавленную «Сибириада». Речь там, в частности, идёт об Ольхоне, Хужире, знаменитой усадьбе Никиты Бенчарова и о Байкальской школе социальных исследований, которую автор посетил в 2009 году.
Жан Радвани не берётся сказать, понравится ли его книга русскому читателю: «Сложно сказать, примут ли книгу в России и будет ли она вообще переведена на русский язык. Я француз и написал её для французов. Она не рассчитана на русскую публику. Надо, чтобы несколько русских товарищей прочитали её и сказали, понравилась ли она им. Но пока ещё никто из них не успел этого сделать».