издательская группа
Восточно-Сибирская правда

Горела, рушилась, теперь переезжает

  • Автор: Татьяна ПОСТНИКОВА

На двери областной научной библиотеки имени Молчанова-Сибирского объявление, которое сообщает, что с 1 октября она закрыта в связи с переездом. За это время здесь успели упаковать в пять тысяч коробок больше 1,2 млн. книг и бессчётное количество журналов и газет, устроить самый полный реестр библиотечных фондов и даже сделать несколько «открытий». Между тем предстоящий переезд библиотеки имени Молчанова-Сибирского в новое здание может вызвать цепную реакцию. Уже сейчас на каждое из освобождающихся помещений библиотеки есть солидный список претендентов. Причём желающих занять эти здания не останавливает даже то, что одно из них является памятником архитектуры и оба требуют капитального ремонта. В минимуществе столь высокий интерес объясняют тем, что в центре города дефицит свободных площадей, но при этом множество учреждений нуждаются в улучшении «жилищных условий».

«Ой, нашли, нашли!»

То, что библиотека действительно переезжает, заметно буквально с порога. На входе стоят рулоны плотной бумаги, по коридору – старая мебель, пустые ящики для каталогов, стопки аккуратно упакованных и подписанных бумажных коробок. Ждут своего часа портрет и мраморный бюст Молчанова-Сибирского, которые будут стоять в холле нового здания. К слову, несмотря на объявление, что библиотека закрыта, последнего читателя здесь проводили на прошлой неделе. До этого люди продолжали работать с библиотечными фондами, отчего нередко уже упакованные книги приходилось доставать снова. 

Вопреки известному выражению, здесь точно знают, что переезд не хуже пожара. Дело в том, что за полтора века своей истории библиотека успела не только сгореть, но однажды и рухнуть. Причём здание по улице Чехова в 1994 году обрушилось буквально на глазах у сегодняшнего директора библиотеки Ольги Стасюлевич. «В тот момент я как раз отъезжала от него на машине, было очень жутко», – вспоминает сейчас она. Но в первую очередь переезду здесь радуются потому, что это создаст нормальные условия для хранения книг.

– Ведь для нас самое главное – сохранить и вовремя выдать, – объясняет Ольга Стасюлевич. – А здесь мы ничего не можем оперативно выдать, мы всё возим. Если книга находится на Ширямова, то мы её везём несколько часов. А по нормативам должно быть 20 минут! На новом месте у нас будет телелифт, который будет подниматься в каждый читальный зал, монорельсовая система по всему зданию и одно общее хранилище в цоколе.

Начаться переезд в новое здание на улице Лермонтова, 257а, должен не позднее конца ноября – начала декабря. В общей сложности туда предстоит перевезти 1,2 млн. книг. Точное количество хранящихся в библиотеке газет и журналов и вовсе не поддаётся подсчёту. Сейчас почти всё это уже аккуратно разложено примерно по пяти тысячам коробок, каждая из которых подписана, так что точно известно, на каком этаже, стеллаже и даже полке она будет стоять. Общий вес коробок около 995 тонн. Сборами занимался весь штат библиотеки, а это 193 человека, плюс специалисты Восточно-Сибирской транспортной компании. «Но некоторые коробочки я лично буду переносить, потому что в них очень ценные рукописи», – тут же уточняет заведующая отделом редкой книги библиотеки Ирина Бедулина. И рассказывает, что во время подготовки к переезду обнаружилось несколько ценных находок. Например, экслибрисы Гондатти.

Обнаруженные во время переезда книжные находки пополнят редкий фонд библиотеки

– Знаете, что такое экслибрисы? – спрашивает она, увидев недоумение на лицах журналистов. – С латыни «экслибрис» переводится «из книг». Это такие печатные наклейки, по которым можно определить, какому человеку или учреждению книга когда-то принадлежала. Мы нашли экслибрисы Николая Львовича Гондатти, знаменитого генерал-губернатора Приамурского края, который бывал и у нас в Иркутске. Это очень ценные книги. Мы знали, что они у нас есть, но не думали, что они принадлежали ему.

Были во время переезда не только находки, но и открытия. Хотя в библиотеке говорят, что всё это надо ещё исследовать и доказать. Но факт остаётся фактом: во время сборов была найдена целая коллекция книг на иностранных языках, которые в период второй мировой войны в СССР приходили из стран-союзников. К примеру, тут есть книги из Денвера (США), из собраний Великобритании и даже из частных коллекций. «И на каждой написано, кто, когда и откуда их отправил», – рассказывают сотрудники библиотеки. Уникальность находки в том, что до сих пор считалось, что таким образом пополнялись фонды библиотек только на западе страны, которые больше всего пострадали во время войны. Но оказалось, что подобные издания попали и в нашу библиотеку. Все они пополнят редкий фонд библиотеки, который сейчас и без того составляет около 13 тыс. книг и 11 тыс. газет и журналов. Именно поэтому сотрудники библиотеки говорят, что переезд им очень помог. 

– Мы ведь не просто складывали и запаковывали, – рассказывает Ирина Бедулина, – мы каждую книгу открывали и просматривали на свет, искали что-то интересное. Так что параллельно с тем, что мы паковались, шла настоящая исследовательская работа. Поэтому у нас время от времени раздавались возгласы: «Ой, нашли, нашли!».

Сидят на чемоданах

Ольга Стасюлевич говорит, что для них самое главное – сохранить и вовремя выдать книги

На новом месте библиотека должна открыться уже в марте следующего года. «Переедем мы туда, конечно, быстрее, но потом нужно будет всё расставить по местам, отладить, настроить электронные каталоги и так далее», – говорит Ольга Стасюлевич. В результате освободится сразу три больших здания: на Ширямова, 10, где сейчас находится книгохранилище основного фонда библиотеки, а также основные помещения на улице Халтурина, 1, и Российской, 20.

– Общая площадь этих зданий около 5,5 – 6 тысяч квадратных метров, – рассказывает собеседница «Иркутского репортёра». – На Российской и Халтурина примерно по 2,5 тысячи квадратов и книгохранилище около тысячи квадратных метров.

Кто будет следующими хозяевами этих зданий, библиотеке небезразлично по многим причинам. «Мы все их любим, тут своя энергетика, которая нас не отпускает», – говорит Ольга Стасюлевич. И показывает на огромные книжные шкафы, высотой от потолка до пола, стоящие по периметру читального зала редкого фонда на улице Халтурина, 1. 

– Конструкцию этих шкафов я придумала сама, – рассказывает она и отодвигает первую линию книжных полок, за которой открывается вторая. – Но в наше новое здание они не входят. Останутся здесь.

И в шутку, и всерьёз здесь говорят, что даже привидений, которые, по легенде, обитают в доме на Халтурина, 1, жалко оставлять. Между тем будущие соседи привидений пока не известны. Сейчас с достаточной уверенностью можно говорить, что в здание на Ширямова, 10, бывший склад, разделённый на два этажа и переоборудованный для хранения книг, в ближайшие месяцы должен заехать архив научно-технической документации (новая структура была создана осенью этого года при архивном агентстве Иркутской области. – «Иркутский репортёр»). По словам руководителя агентства Сергея Овчинникова, заехать в новое здание они рассчитывают в январе следующего года. «Правда, нужно ещё решение губернатора по этому помещению», – уточнил он. И сказал, что на переезд им понадобится ориентировочно два дня: фонды нового архива только формируются. «Сейчас это примерно два полных стеллажа», – объяснил Сергей Овчинников.

Кто первый на новоселье

Сейчас в трёх зданиях библиотеки переезда ждёт около 995 тонн груза

Основная же интрига разворачивается вокруг того, кто въедет в здания на Халтурина, 1, и на Российской, 20. Первое является памятником архитектуры и известно также как дом Файнберга. Построенное в 1901 году иркутским купцом Исаем Файнбергом, более чем за столетнюю историю оно неоднократно меняло «постояльцев»: в разное время там располагались военный штаб, литография, картинная галерея, краеведческий музей и даже вычислительный центр. Библиотека переехала в это здание в 1984 году и с тех пор занимала его целиком. Всего в трёхэтажном здании около 30 помещений плюс большой читальный зал.

Крышу второго здания, на Российской, 20, до недавнего времени вместе с библиотекой делили областное и городское отделения КПРФ, а также общественная организация «Альянс Франсез Иркутск». «Молчановка» заехала в это помещение в 1990 году, коммунисты – в 1995-м. В своё время здание было также известно как Дом политпросвещения. Правда, как рассказал первый секретарь Иркутского обкома КПРФ Сергей Левченко, горком и обком КПРФ занимают примерно одну десятую здания. «Мы располагаемся там всего в трёх комнатах», – уточнил Левченко. 

Он не скрывает, что обком хотел бы получить здание на Российской, 20, целиком. По словам Сергея Левченко, эта площадь была им обещана ещё в период, когда областью руководил губернатор Александр Тишанин. Не отказывался от намерения передать помещение компартии после достройки нового здания библиотеки и экс-глава Приангарья Дмитрий Мезенцев, утверждает Левченко. Однако сейчас коммунисты не уверены, что им удастся получить это помещение. «Мы следим за ситуацией, знаем варианты, кто бы мог там разместиться», – сказал Левченко. Впрочем, снова просить передать здание для того, чтобы там разместились коммунисты, Сергей Левченко не намерен. «Я уже делал это, и мне надоело», – сказал он. При этом он отметил, что в случае, если бы помещение перешло в их пользование, он готов взять на себя расходы по капитальному ремонту.

Оба помещения библиотеки сегодня находятся в областной собственности. И оба, по словам Ольги Стасюлевич, требуют капитального ремонта. Впрочем, как рассказала «Иркутскому репортёру» начальник отдела по работе с областными государственными учреждениями мин-имущества Зинаида Сивкова, уже сейчас есть немало претендентов, которые после переезда библиотеки готовы занять эти площади. Правда, кто именно сегодня интересуется зданиями на Халтурина, 1, и Российской, 20, она называть не стала, сказав лишь, что решение будет зависеть от договорённостей двух министерств – минимущества и минкультуры.

В общей сложности в новое здание предстоит перевезти больше миллиона книг. Каждую из них сотрудники библиотеки предварительно аккуратно запаковали

По словам министра культуры и архивов Иркутской области Виталия Барышникова, было бы правильно, если бы оба здания остались в сфере культуры. «Потому что сегодня у нас довольно много учреждений, который нуждаются в расширении своих площадей или переезде в другие помещения», – сказал он. Прежде всего это касается образовательных учреждений – художественного, театрального и музыкального училищ. Из-за того, что сегодня все они находятся в  стеснённых условиях, они не могут развиваться. Так, например, в Иркутском художественном училище планируется открыть новую специальность по подготовке художников-реставраторов, однако для этого нужны дополнительные аудитории. Кроме того, сегодня здания, в которых располагаются училища, в аварийном состоянии. Известно, что часть здания на Тимирязева, 20, в котором находится театральное училище, закрыта из-за того, что по всему его каркасу вплоть до фундамента идут сквозные трещины. В не лучших условиях сейчас занимаются и студенты художественного училища. 

– Зданию больше 100 лет, это памятник архитектуры в аварийном состоянии, – описала строение на улице Карла Маркса, 28, директор училища Людмила Назарова. 

При этом в обоих образовательных учреждениях не скрывают, что нуждаются в дополнительных площадях. «Новое помещение нам нужно, потому что из-за аварийного состояния мы не можем развивать и открывать новые специальности», – сказала Людмила Назарова. По её словам, сейчас художественное училище занимает примерно 1,5 тыс. кв. метров. Тогда как дополнительно нужно ещё примерно 2 тыс. кв. метров. Впрочем, о возможности переехать в здания библиотеки руководители образовательных учреждений говорят с осторожностью. «Такие решения принимает министерство имущественных отношений, а точку в вопросе может поставить только губернатор», – подтвердил Виталий Барышников. 

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры