Дипломатические ценности Го Минь
Генеральный консул КНР в Иркутске госпожа Го Минь – одна из самых загадочных статусных персон Приангарья. Вступив в свою должность год назад, она начала активную деятельность по налаживанию связей с регионами, входящими в её консульский округ. Помимо Иркутской области он включает Забайкальский край, республики Бурятия, Тыва и Хакасия. «Уверена, что сотрудничество между Китаем и моим консульским округом будет особенно плодотворным» – так она оценивает проделанную работу. В ходе беседы с нашим корреспондентом ЕЛЕНОЙ ЛИСОВСКОЙ госпожа Го Минь с лёгкостью разрушила миф о закрытости восточных женщин. Она оказалась приятной и лёгкой собеседницей, готовой обсуждать практически любые темы – от международной политики до пристрастий в еде, музыке и литературе.
«Понимаю, что первый блин – комом»
К интервью с Генеральным консулом КНР в Иркутске госпожой Го Минь еженедельник «Конкурент» в буквальном смысле шёл несколько месяцев. Сначала встрече мешала работа консула с детьми, отправленными в Красноярский край на реабилитацию из пострадавшей от землетрясения провинции Сычуань, потом – Байкальский экономический форум, куда прибыло немало статусных гостей из Китая. С 1 октября по случаю 59-летней годовщины со дня образования КНР все граждане республики получили пять выходных дней.
Однако в первую же после праздников рабочую неделю госпожа Го Минь сдержала своё обещание и встретилась с нашим корреспондентом в своём кабинете в гостинице «Пекин». Здесь аппарат консульства снимает этаж. Правда, это место дислокации – временное: до тех пор, пока не решится вопрос с собственным помещением для генерального консульства. Несмотря на то, что наша собеседница хорошо говорит по-русски, она воспользовалась помощью консула Чао Шуцзунь. «Он говорит по-русски, как настоящий русский», – улыбнувшись, отрекомендовала она своего коллегу.
– Госпожа Го Минь, в Иркутске в качестве Генерального консула вы пребываете уже год. Как решается вопрос с выделением собственного помещения для дипломатического аппарата?
– По международными правилам страна, где открывается консульство, должна обеспечить помещение для дипломатического корпуса. Пока же мы находимся в гостинице «Пекин», а дипломаты (их 10 человек, в том числе консулы по экономическим вопросам, по торговле, по делам образования, науке и так далее) живут на съёмных квартирах в разных концах Иркутска, что не очень удобно с точки зрения их безопасности. Нас ограничивает отсутствие собственного помещения. Мы не можем заниматься оформлением виз, хотя именно этот вопрос интересует жителей региона. Большая часть телефонных звонков от них посвящена именно этой теме.
Я понимаю, что первый блин – комом. Мне выпала честь стать первым Генеральным консулом КНР в Иркутске. Надеюсь, что генеральные консулы, которые будут работать после меня, не только не столкнутся с такими проблемами, но и условия их пребывания будут более комфортными.
– Какие функции ещё выполняет генконсульство в областном центре?
– В первую очередь речь идёт о помощи нашим соотечественникам. Ведь в Иркутскую область из Китая едут студенты, рабочие, бизнесмены и туристы. Одна из наших задач – пропагандировать среди соотечественников необходимость соблюдать и относиться с уважением к российским законам. Надо признать, у многих жителей Китая, приезжающих в регион, в силу разных причин, к примеру из-за низкого уровня образования, возникают проблемы. В таких случаях генеральное консульство берёт на себя ответственность. Кроме того, мы должны защищать права китайских соотечественников, находящихся в Иркутске.
– С какими проблемами к вам чаще всего обращаются соотечественники?
– С самыми разными: небольшое ЧП, ДТП, потеря документов, связи с близкими. Многие становятся жертвами грабителей. Мы помогаем им восстановить необходимые документы для возвращения на родину.
– Вам известно, сколько жителей Китая находится на территории Иркутской области?
– Мне сложно сказать, потому что я не владею конкретными данными. За год работы в Иркутской области мы не занимались подсчётом. Думаю, эти сведения можно уточнить в миграционной службе. Хочу отметить, что пребывание на территории Иркутской области наших соотечественников тесно связано с сезонностью работы: летом их больше, зимой многие возвращаются на родину. Тех, кто проживает в регионе постоянно, не так много.
«В консульском округе меня приняли на высшем уровне»
– Как сейчас складываются отношения между Иркутской областью и Китаем? Насколько динамично увеличивается товарооборот между страной и регионом?
– Насколько я знаю, за последние годы товарооборот между Иркутской областью и Китаем постоянно увеличивается. Я не сомневаюсь в том, что после открытия генерального консульства он будет расти и дальше. Представители многих компаний из Китая приезжали в регион для поиска партнёров. В ходе пятого Байкальского экономического форума в регион из Китая прибыла высокая делегация во главе с заместителем председателя Всекитайского собрания товарищем Ван Джоу. На форум прибыли губернатор провинции Хэй Лунзян, министр внешнего отделения ЦК Коммунистической партии Китая и многие другие. В мае нынешнего года Иркутскую область посетил министр иностранных дел КНР, а посол КНР в Москве Лю Кучан в течение года два раза был в Иркутске. Такое внимание свидетельствует о том, что все китайские руководители – начиная от центра и заканчивая муниципальной властью – заинтересованы в сотрудничестве с Иркутской областью.
– Что вы считаете самым главным своим достижением за год, в течение которого в Иркутской области работает генеральное консульство?
– То, что нам удалось установить дружеские отношения с представителями местных ведомств. Несмотря на то, что на приёме по случаю 59-летия образования КНР не присутствовал врио губернатора Игорь Есиповский, нам от его имени был направлен приветственный адрес, где высоко была оценена наша работа. Я очень тронута.
За год нам удалось наладить контакты с главами остальных регионов, входящих в консульский округ. Особенно приятно, что в ходе визитов в Забайкальский край, республики Бурятия, Тыва и Хакасия представителей генерального консульства приняли на высшем уровне. Приятной неожиданностью для меня стало то, что в Республике Тыва прямо у трапа самолёта встретили глава республики, спикер парламента. Глава Забайкальского края в ходе нашего визита не ограничился недолгой формальной встречей, а специально выделил время для обстоятельной беседы. Я уверена в том, что сотрудничество между Китаем и моим консульским округом будет особенно продуктивным.
Хорошим примером сотрудничества между двумя нашими странами я считаю помощь, которую оказала Россия одной из первых пострадавшим в ходе разрушительного землетрясения в китайской провинции Сычуань. В мае в ходе визита в Китай уважаемого президента Дмитрия Медведева была достигнута договорённость о том, что реабилитацию в России пройдут порядка 1000 детей из Сычуани. Дети отдыхали в оздоровительных центрах Владивостока, Туапсе, Красноярского края, Кемеровской, Новосибирской и Томской областей. Во время каникул они почувствовали, насколько гостеприимен русский народ, подружились со своими сверстниками из России. Некоторые даже выучили несколько слов по-русски и определились, что в качестве иностранного языка в ходе дальнейшего обучения выберут именно русский. Я так хорошо информирована об их планах, потому что генеральное консульство принимало группу, которая проходила реабилитацию в Красноярском крае, поэтому июль и август мы провели в перелётах между Иркутском и Красноярском.
«К России относилась хорошо с детства»
– Когда вы приняли решение, что ваша карьера так или иначе будет связана с Россией?
– Наверное, мою карьеру определило место рождения. Я родилась в Харбине – городе, где много связано с Россией. Многие дома здесь проектировались русскими архитекторами, на улице часто слышна русская речь… Климат тоже схожий: зима длинная, холодно, много снега. Поэтому, когда я первый раз ехала на работу в Россию, к суровости климата была готова. Многие мои близкие – кто-то больше, кто-то меньше – понимают и говорят по-русски. Некоторые русские и китайские слова похожи по звучанию: хлеб, платье. В такой атмосфере родилась и выросла, с малых лет было уже хорошее отношение к России.
– Ваши родители связаны с дипломатией?
– Нет. Моя дипломатическая карьера началась после института, который я окончила в провинции Дзилинь. В 1985 году меня пригласили работать в МИД и через некоторое время отправили в Россию. Сначала я работала в Москве в консульстве, потом была начальником консульского отдела. В нынешнем ранге Генерального консула я чувствую всю ответственность, которая на меня возложена. Посольство Китая в России существует уже более 50 лет, там все технологии отработаны. В Иркутске всё сложнее, потому что здесь создаётся принципиально новая структура.
– Интересно узнать, что означают ваше имя и фамилия и как они повлияли на вашу судьбу?
– Мои имя и фамилия – из простых. «Го» – одна из самых популярных фамилий в Китае. Если переводить дословно, то получается «граница». Имя «Минь» означает «шустрый», «чёткий», «точный». Известный в Китае идеолог Конфуций говорил: «Хорошенько размышляйте, чётко и быстро действуйте». Наверное, когда родители дали мне такое имя, хотели, чтобы я была мудрой.
– У вас большая семья?
– Нет, только я и супруг. Мы с ним постоянно живём в Пекине, а мои родители и другие родственники – в Харбине. Мой муж – товарищ по университету, мы четыре года учились вместе. Он получил специальность юриста и работает в Пекине в верховном суде. Мы хорошо понимаем и поддерживаем друг друга.
– Легко ли он отпустил вас в Россию?
– Скажу честно, он отпустил меня с неохотой. Но что делать, работа такая. Скоро у меня будет отпуск – встретимся.
– Как ещё вы общаетесь с родными, которые остались в Китае?
– Когда я работала в Москве, Интернет не был так повсеместно распространён, как сейчас. Раз в неделю мы писали друг другу письма. Я до сих пор храню пачку писем, полученных в те годы от родителей. Сейчас у меня больше работы, поэтому письма писать некогда. Зато мы постоянно созваниваемся. Приятно, что Иркутск гораздо ближе к Китаю, чем Москва, – самолётом лететь всего два часа.
– Работая в Москве и в Иркутске, вы ощущали разницу между менталитетом жителей этих городов?
– У москвичей и иркутян есть много общего, присущего российской нации в целом, к примеру гостеприимство. Но и разница чувствуется. Иркутяне мне нравятся больше. Характер сибиряков закалил суровый климат. Поэтому они – смелые, более откровенные и дружелюбные. Москву я считаю политической столицей России, а Иркутск – центром Восточной Сибири. Мне импонирует то, что в Сибири достаточно проехать совсем небольшое расстояние, чтобы попасть на природу. Пять выходных дней по случаю празднования 59-летия образования КНР консульский аппарат провёл в Аршане. Там очень красиво, воздух – чистейший. Вернувшись в Иркутск, все почувствовали себя обновлёнными, полными энергии.
Дипломат – военный без формы
– Насколько за время пребывания в России вы успели приобщиться к русской культуре?
– Мне очень нравится русский балет. За время работы в Москве я посетила порядка 100 постановок. С русской литературой и музыкой я познакомилась ещё в студенческие годы. Читала на русском языке «Анну Каренину», «Войну и мир» Льва Толстого, Горького, Лермонтова. Знаю наизусть русские песни, которые были популярны в Китае в годы моей молодости, – «Катюша», «Подмосковные вечера», «Молодая гвардия». С современными русскими авторами и исполнителями знакома мало. Если вы можете порекомендовать мне что-то интересное, популярное, буду очень рада.
– Чем вы предпочитаете заниматься в свободное время?
– Приятно отвечать на такие вопросы. Люблю слушать музыку, гулять, путешествовать. Несмотря на то, что работа занимает много времени, я успела повидать немало мест. Например, в Китае я посетила большинство провинций.
– Привыкли ли вы к русской кухне или предпочитаете родную?
– Я работаю в России уже довольно долгое время, поэтому могу есть и блюда русской кухни. Особенно мне нравится борщ, хлеб. Здесь хлеб гораздо вкуснее, чем в Китае. Но признаюсь, что родная кухня мне ближе, поэтому в основном предпочитаю её. А вам нравится китайская кухня?
– Единственное, что пробовала, – это блюда, которые готовятся в иркутских китайских ресторанах. Но я не знаю, насколько правильно они выполнены.
– Все китайские рестораны, которые открываются не в самой стране, отличаются от нашей национальной кухни. Некоторые специализированные приправы практически невозможно приобрести на местном рынке. Наша кухня делится на северное и южное направления. Китайские рестораны в Иркутске больше ориентируются на северный вкус. Потому что здесь проживает больше северян.
– Как долго вы планируете работать в должности Генерального консула в Иркутске?
– Как и у российских дипломатов, наша служба ограничена по сроку. Обычно дипломаты работают на одном месте два-три года. Моё пребывание в Иркутске – своего рода фундамент для последующих отношений между нашими странами. Признаюсь, мне нравится работать в Иркутске, нравятся люди, с которыми я познакомилась.
– Работа Генерального консула предполагает разлуку с родными и близкими. Насколько тяжело вы её переносите? Тяжело ли балансировать между работой и семьёй?
– Никто не хотел бы расставаться – даже на короткое время – с близкими людьми. Может, это прозвучит пафосно, ценность дипломата заключается в том, что он служит своей родине, народу и делает вклад в сотрудничество между странами. В Китае есть такой девиз: дипломат – военный без формы, значит, он всегда готов подчиняться приказам, выполнять свои обязанности. Наш консульский аппарат считает большой честью пребывание здесь и то, что мы делаем вклад в укрепление дружбы между двумя государствами. Надеюсь, что спустя много лет жители региона будут вспоминать первых дипломатов, которые открывали здесь генеральное консульство.
Фото Дмитрия ДМИТРИЕВА
Госпожа ГО МИНЬ родилась в октябре 1963 года в городе Харбине. По окончании университета в 1985 году поступила на работу в МИД КНР. В 1994 – 1997 годах работала в посольстве КНР в России в должности третьего, а затем второго секретаря. С 2000 года стала первым секретарём посольства, а потом – советником консульского отдела. В 2007 году назначена Генеральным консулом КНР в Иркутске.