... А истина дороже
… А
истина дороже
Александр БЫКОВ,
директор Иркутского книжного
издательства
"Символ"
Для любого
издательства выпуск книги, да еще
адресованной детям, — дело,
во-первых, нелегкое, а во-вторых,
ответственное и волнующее. Но,
когда издательство "Символ"
приступало к работе над
хрестоматией, учебным пособием для
пяти-шестиклассников по литературе
"Писатели Восточной Сибири",
составленной кандидатом
филологических наук, доцентом,
преподавателем-практиком О.
Шахеровой, у него были, что
называется, "крепкие тылы".
За три года
до издания рукопись была
апробирована на классных занятиях
в школах; получила положительную
рецензию зав.кафедрой литературы
педагогического университета,
кандидата филологических наук,
доцента О. Юрьевой; была
рассмотрена экспертным советом и
рекомендована к изданию. И, наконец,
прежде чем начать работу над
рукописью, издательство попросило
автора-составителя согласовать
состав будущего учебного пособия с
руководством обеих писательских
организаций. Что и было сделано! На
имя губернатора области Б. Говорина
в 2000 году поступило письмо за
шестью подписями людей,
составляющих цвет нашей культуры и
педагогики: лауреата
Государственной премии писателя В.
Распутина; ответственного
секретаря Иркутской организации
Союза писателей России А.
Румянцева; председателя Иркутского
отделения Союза российских
писателей А. Кобенкова;
председателя Центра русской
культуры Р. Саляева, ректора
Иркутского государственного
университета профессора А.
Смирнова, ректора Иркутского
государственного педагогического
университета А. Гаврилюка.
"Такая
книга под названием "Писатели
Восточной Сибири", — писали
авторы письма губернатору, — была
создана около двух лет назад. В
хрестоматию включены отрывки из
бурятского и якутского народного
эпоса, произведения фольклора,
стихи и проза для детей сибирских
писателей XIX-XX веков. Тематически
весь учебный материал, а также
уровень его доступности и методика
изучения соотнесены с действующими
программами и учебниками,
утвержденными Министерством
образования России…
Отсутствие
финансовых возможностей не должно
быть объяснением столь длительной
задержки издания учебной
хрестоматии по литературе.
"Подбор
художественной литературы, —
говорится в рецензии О. Юрьевой, —
соответствует не только тематике
основного учебника, но и одной из
главных учебных тем: утверждению
специфики художественного мира в
отличие от мира документальной,
публицистической литературы, мира
фольклора и мифа…".
Хрестоматия
"Писатели Восточной Сибири"
вышла наконец в свет и получила
многочисленные благодарные
отклики учителей и школьников".
И вдруг 19
января с.г. газета "Родная
земля" публикует статью Надежды
Тендитник "Осторожно: учебное
пособие". В ней свои небесспорные
мысли о современном педагогическом
процессе автор развивает на
примере нашей хрестоматии. Тут уж
досталось всем. Составителю О.
Шахеровой — прежде всего за подбор
имен. У одних, считает Надежда
Степановна, тексты не отличаются
"высоким художественным
качеством", у других — богатством
и оригинальностью языка, третьих
вообще нельзя считать писателями
Восточной Сибири. Например, поэта
Джека Алтаузена. О нем автор статьи
говорит следующее: "…
обосновавшись в Москве, он
возмутился видом Минина и
Пожарского на Красной площади и
призывал не церемониться с
"лавочниками"… А что, если
ваши ученики, автор-составитель и
редактор, докопаются до таких
стихов? Какой урок они получат?"
Следуя такой
логике, россиянам нужно отказаться
и от Пушкина, сетующего в свое время
на то, что его угораздило с умом и
талантом родиться в России, и от
Маяковского, потрясавшего основы
российской литературы. А о том, что
Д. Алтаузен родился в Бодайбо,
печатался в иркутских газетах,
погиб в 1942 году, защищая нашу Родину
от фашистов, автор статьи решила
умолчать.
Конечно же,
достойные хрестоматий
произведения имеются и у А. Ольхона,
К. Седых, Г. Маркова, и у С.
Китайского, Е. Суворова, А. Гурулева,
М. Трофимова, Р. Филиппова, о которых
печется Н. Тендитник. Есть они и у
других литераторов Сибири, о
которых в ее статье не упоминается:
у А. Вампилова, В. Жемчужникова, Н.
Матхановой, А. Байбородина и многих
других. Не нужно только забывать,
что есть учебная программа, в
данном случае для 5-6 классов, и не
стоит ее кроить по своему вкусу и
разумению. Все же речь идет о детях
этого возраста. Произведения
других литераторов, надеюсь, и
протопопа Аввакума, придут к более
старшим школьникам.
Однако у Н.
Тендитник уже готов вердикт:
"Хрестоматию нельзя называть
учебником, она таковым не
является".
Все свои
претензии автор статьи пытается
объяснить читателям "крайним
субъективизмом, если не сказать
произволом составителя". А, найдя
в книге имя редактора Лины Иоффе и
название Иркутского книжного
издательства "Символ",
задается вопросом: "Не маловат ли
этот коллектив для издания
серьезного… ценного учебного
пособия?" Коллектив, как сказано
выше, был не малым и, прямо скажем,
уважаемым. Удивительно, но Надежда
Степановна "не заметила" и
того, что научным издателем пособия
во главе титула назван институт
повышения квалификации работников
образования. Или он, так же как и
остальные рекомендовавшие книгу к
изданию, не вызывает уважения у
уважаемого преподавателя Н.
Тендитник?
Зная, какой
долгий и трудный путь к изданию
прошла рукопись хрестоматии, автор
статьи продолжает твердить о
"личных пристрастиях редакторов
и составителей".
Вспоминаю,
какая теплая, доброжелательная
статьи о Джеке Алтаузене
напечатана в замечательном
сборнике, составленном В. Трушкиным
в 1971 году, "Литературная
Сибирь" с аналогичным
подзаголовком — "Писатели
Восточной Сибири". Автор статьи —
та же Н. Тендитник. С каким пафосом,
верой в поэта пишет Надежда
Степановна о последнем, например,
десятилетии (1932—1942 гг. — А.Б.)
творчества Алтаузена, называя эти
годы как "период неуклонного
совершенствования его таланта"!
Возвращаясь
к ее статье в газете "Родная
земля", все больше убеждаюсь: нет,
дело здесь явно не в хрестоматии…
Судя по
положительным откликам учителей,
"Писатели Восточной Сибири"
удачно влились в учебный процесс,
понравились детям. И это главный
итог.