Жестокость сибирских холодов
Жестокость
сибирских холодов
Неудавшийся репортаж из
"морозильной камеры"
"Жестокость
сибирских холодов" — так
называлась передача Британской
радиовещательной корпорации (ВВС),
вышедшая в эфир и опубликованная на
сайте ВВС 23 января на английском
языке. А тремя днями ранее она вышла
в эфир и онлайн на португальском,
для тропической страны Бразилии.
Наверно, чтобы пощекотать нервы
теплолюбивых жителей Южной
Америки. Благо, материалов о
ледяных кошмарах, похожих на сцены
из камеры глубокой заморозки в
фильмах ужасов, на улицах, домах,
заводах сибирских и
дальневосточных городов было
предостаточно.
Сперва ВВС
пошла по пути анализа российской
прессы и уже 10 января передала
пространный материал, основанный
на публикациях в российских СМИ.
Рассказ об остановленном
транспорте, лопнувших трубах,
железных печах-"буржуйках" в
благоустроенных квартирах,
минусовой температуре в детских
садах и многом другом, переданном
из Приморья, не на шутку обеспокоил
и заинтересовал всех слушателей и
читателей ВВС во всем мире. Такую
возможность для продолжения темы
корпорация упустить не могла и
тотчас снарядила команду
журналистов радио и ТВ в далекую
дорогу, в страну лютого мороза.
Как передали
на местном ТВ, "англичане
приехали к шапочному разбору",
когда морозы резко спали и в
Иркутске стояло "всего" минус
28. И слава богу. Англичане даже не
представляли, чем могла
закончиться работа на улице с
видеокамерой при минус 43, даже с
машиной. Снимали бы сами себя в
ожоговом центре! Но вернемся к
первоисточнику — корреспонденту
ВВС Каролине Уайэтт.
По ее словам,
когда она вышла из самолета,
ледяной воздух обжег ей горло. Она,
живя в Англии, и не догадывалась,
что морозный воздух открытым ртом
вдыхать не следует, во избежание
хотя бы ангины. Через пару минут
Каролина надела вторую пару
перчаток, обмотала рот и нос шарфом,
чем себя и спасла. А рвались-то в
сорокапятиградусный мороз!
Разбившись
на группы, европейские гости
разъехались по городу в поисках
страшненького. Но сенсаций, к их
огорчению, не получилось. Город и
область с честью вышли из тяжелой
ситуации, не в пример Приморью и
другим сибирским регионам. Аварии
имели только локальный и легкий
характер, быстро устранялись, и
люди на улице не протестовали
против плохой подготовки властей к
зиме. Оказалось, что Иркутская
область подготовлена к испытаниям
холодом лучше соседей. Более того,
уголь из Восточной Сибири пошел на
спасение замерзающего Приморья.
Пришлось
журналистам ВВС ограничиться
частными примерами. А примеры были
разные. Начали со стойкого сибиряка
автозаправщика Михаила, который
"целый день на морозе работает, а
ему хоть бы что — только замерзшие
усы свисают и напоминают клыки
Дракулы". Интересовались
эффективностью "водочного
сугрева" в морозы. Англичане были
наслышаны, что сибиряки спасаются
от холода исключительно водкой.
Несколько недель января доказали
обратное. Много подвыпивших людей
было поднято из сугробов без
признаков жизни. Иные так сильно
обморозились, что навсегда
останутся инвалидами. Местная
больница переполнена, сообщила
корреспондент ВВС. Она посчитала,
что за две недели в ожоговом центре
были сделаны операции 200
обмороженным.
Хирург был
занят, проводя операции, и времени
поговорить с англичанами не нашел.
Им, однако, рассказали о некоторых
пациентах отделения.
Настя сильно
обморозила руки, дожидаясь на
остановке автобуса. Шофер лесовоза
Николай попал в аварию. Он смог
отремонтировать автомобиль и
доехать до города, но при этом так
сильно обморозился, что останется
навсегда инвалидом. Теперь Николай
не знает, как жить дальше — ведь
пенсия по инвалидности такая
скудная.
"Иркутяне
принимают эту самую жестокую на их
памяти зиму как должное", — с
изумлением сообщает своим
слушателям корреспондентка ВВС.
— В областном
центре все работает. Школы, как
только мороз спал, открылись.
Трамваи и троллейбусы перевозят
горожан. Людей мороз не пугает.
Пешеходы видны на всех главных
улицах города, — поражается Каролин
Уйаэтт. — Сибиряки привыкли к
холодной зиме, надеются на себя и
верят, что весна придет.
Подготовил
Сергей КУКЛИН.